Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen dieses schreiben verschickt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Europäische Verbraucher, die die alternative Streitbeilegung bereits genutzt haben, machten in der Regel positive Erfahrungen: 70 % waren damit zufrieden, wie ihre Beschwerde im Rahmen dieses Verfahrens behandelt wurde.

Europese consumenten die gebruik hebben gemaakt van alternatieve geschillenbeslechting, hebben overwegend positieve ervaringen: 70 % was tevreden over de manier waarop hun klacht via deze procedure werd afgehandeld.


Zum Verfahren nach Artikel 7, in dessen Rahmen dieses Schreiben verschickt wurde, siehe:

Informatie over de procedure van artikel 7 waarop deze brief is gebaseerd:


Das Schreiben, das heute vom Vorsitzenden des ECOFIN, Minister György Matolcsy, in Erwiderung auf das vom Vorsitzenden des ECOFIN heute Morgen versandten Schreibens verschickt wurde, ist in diesem Geiste verfasst, und ich bin mir sicher, dass Sie feststellen werden, dass es sich dabei, zusammen mit der Stellungnahme der Kommission, um eine zufriedenstellende Antwort handelt.

De brief die de voorzitter van ECOFIN, minister György Matolcsy, vandaag als antwoord heeft gestuurd op de brief die de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken vanmorgen heeft verstuurd, is in deze geest geschreven, en ik vertrouw erop dat u dit in combinatie met de mening van de Commissie een bevredigend antwoord vindt.


Im Rahmen dieses Sonderberichts (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE gut geplant und zügig umgesetzt wurde und iii) das Projekt CASE unter gebührender Beachtung des Aspekts der Sparsamkeit durchgeführt wurde.

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project goed gepland was en snel werd uitgevoerd, en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


Die Kommission richtet dieses Schreiben, in dem sie ihre ernsthaften Bedenken äußert, nun an OPTA, weil der Vorschlag zu Mobilfunk- und Festnetz-Zustellungsentgelten führen würde, die erheblich höher sind als in der Kommissionsempfehlung vorgesehen.

De Commissie heeft een brief met ernstige twijfels verstuurd omdat het voorstel van OPTA zou resulteren in afgiftetarieven voor mobiele en vaste telefonie die aanmerkelijk hoger liggen dan de afgiftetarieven die volgens de aanbeveling van de Commissie zouden gelden.


Aus diesem Grunde übermitteln wir unsere Kommentare nicht in einer förmlichen Stellungnahme, sondern im Rahmen dieses Schreibens.

Daarom willen we onze opmerkingen niet in een formeel advies onder de aandacht brengen, maar in een brief.


Ihr heutiges Schreiben verschickt die Kommission im Rahmen des sog. „Verfahrens nach Artikel 7“, das in Artikel 7 der EU-Rahmenrichtlinie für die elektronische Kommunikation vorgesehen ist.

Achtergrond: Deze brief wordt door de Commissie verzonden onder de zogenaamde procedure van "artikel 7", voorzien in artikel 7 van de kaderrichtlijn telecommunicatiemarkten van de EU. Deze procedure laat de nationale telecomregulatoren heel wat bewegingsruimte om voor efficiënte mededinging te zorgen, maar vereist wel dat ze de regelgevende maatregelen aan de Commissie meedelen.


– Ein Dienst, der bereits in einem einzelnen Mitgliedstaat ohne Unter-stützung im Rahmen dieses Programms bereitgestellt wurde, kann auf andere Mitgliedstaaten ausgedehnt werden.

- een dienst die al is ingevoerd in een enkele lidstaat zonder steun uit dit programma kan worden uitgebreid naar andere lidstaten


Letzte Woche hatte ich eine Begegnung mit den offiziellen Vertretern der deutschen Bundesländer, in deren Rahmen diese Frage erörtert wurde. Dabei ging es keineswegs um die Dezentralisierung, sondern wir sind den Dingen auf den Grund gegangen.

Ik heb de vorige week een ontmoeting gehad met officiële vertegenwoordigers van de Duitse Länder. Ik heb dit probleem met hen besproken. Daarbij draaide het gesprek absoluut niet om decentralisering, integendeel, het ging veel dieper dan dat.


Da der Versuch einer detaillierten Analyse einzelner Probleme im Zusammenhang mit jeder Richtlinie den Rahmen dieses Berichts sprengen würde, und da eine Vereinbarung besteht, im Interesse einer Phase der Beständigkeit die Richtlinien nicht zu ändern, beschränkt sich der Berichterstatter auf die Hervorhebung einiger Themen, die seines Erachtens behandelt werden müssen, wenn die Richtlinien geändert werden.

Het behoort niet tot het onderwerp van dit verslag om een gedetailleerde analyse te geven van de specifieke problemen die zich in verband met elke richtlijn voordoen en er bestaat een consensus dat de richtlijnen niet moeten worden veranderen, ten einde een periode van stabiliteit mogelijk te maken, maar uw rapporteur wenst een aantal kwesties te onderstrepen waarvoor naar zijn mening een oplossing moet worden gevonden wanneer de richtlijnen aan een revisie worden onderwor ...[+++]


w