Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen des so genannten parallelhandels angesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produktkenntnis, die nunmehr jeder mit der Öffentlichkeit in Kontakt stehenden Person auferlegt wird. Die Entwicklung neuer Finanz- und Versicherungsprodukte ist ein ständiger Prozess. Die Rolle als Vermit ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat niet stil. De rol van de tussenpersoon die deze ...[+++]


Gemäß Artikel 192 des Gesetzbuches bezweckt Titel X, « in Bezug auf den Zugang zu einer Wohnung einen allgemeinen Rahmen zu schaffen, um der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der so genannten Rasse, der Hautfarbe, der Nationalität, der nationalen oder ethnischen Herkunft, des Alters, der sexuellen Ausrichtung, des Zivilstands, der Geburt, des Vermögens, des Glaubens oder der philosophischen Überzeugung, der politischen Über ...[+++]

Volgens artikel 192 van de Code heeft titel X « tot doel, met betrekking tot de toegang tot de huisvesting, een algemeen kader te creëren voor de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, zogenaamd ras, huidskleur, afkomst, nationaliteit, nationale of etnische afstamming, leeftijd, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, vermogen, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, taal, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, handicap, fysieke of genetische eigenschap of sociale afkomst ».


Die vorerwähnte Definition ist im Rahmen der Regelung über die Bekämpfung und Verhütung der Nichtbenutzung und Verwahrlosung von Betriebsgebäuden wichtig, da der « Eigentümer » eines nicht benutzten oder verwahrlosten Betriebsgebäudes in dieser Regelung als der Schuldner der so genannten Leerstandsabgabe angegeben wird.

De voormelde definitie is in het kader van de regelgeving betreffende de bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsgebouwen van belang doordat de « eigenaar » van een leegstaand of verwaarloosd bedrijfsgebouw in die regelgeving wordt aangewezen als de schuldenaar van de zogenaamde leegstandsheffing.


In der Vergangenheit ist schon mehr als einmal die Frage der Sicherheit von Arzneimitteln im Zusammenhang mit ihrer Vermarktung im Rahmen des so genannten Parallelhandels angesprochen worden.

In het verleden werd de veiligheid van geneesmiddelen al meer dan eens aan de orde gesteld in verband met de distributie via de zogenaamde parallelle handel.


Des Weiteren gehen sie davon aus, dass der Vorteil der horizontalen Einstufung, der ausschliesslich den ehemaligen Brevetinhabern der Gendarmerie gewährt werde, unverhältnismässig sei, während alle anderen im Rahmen der Reform erfolgten Ernennungen in den Dienstgrad eines Kommissars, insbesondere diejenigen, die im Verfahren des so genannten « roten Teppichs » erfolgt seien, gemäss der so genannten Dreistufenmethode durchgeführt wo ...[+++]

Voorts gaan zij ervan uit dat het voordeel van de horizontale inschaling dat uitsluitend is toegekend aan de voormalige brevethouders van de rijkswacht onevenredig zou zijn, terwijl alle andere in het kader van de hervorming verrichte benoemingen in de graad van commissaris, in het bijzonder die welke zijn verricht via de procedure van de zogenaamde « rode loper », zijn gebeurd volgens de zogenaamde driestappenmethode.


Neben der Sprachausbildung werden im Bereich der Hochschulbildung Austausche mit China organisiert. Dazu werden verschiedene Möglichkeiten genutzt, und zwar die im Rahmen des oben genannten Erasmus-Mundus-Programms eingerichtete Kontaktgruppe; die seit zwei Jahren stattfindenden politische Gespräche zwischen der Kommission und dem Bildungsministerium, bei denen Themen wie der Bologna-Prozess, das Europäische System zur Anrechnung von Studienleistungen und die Qualitätssicherung in der Hochschulbildung angesprochen werden; und die Ve ...[+++]

Behalve taalopleidingen vinden er op het gebied van het hoger onderwijs nog tal van andere uitwisselingen met China plaats: via de contactgroep die in het kader van het hierboven genoemde Erasmus Mundus-programme is opgericht; via de beleidsdiscussies tussen de Commissie en het Ministerie van Onderwijs die twee jaar geleden op gang zijn gebracht en onder meer betrekking hebben op het proces van Bologna, het Europees systeem voor de overdracht van studiepunten (ECTS) en het waarborgen van de kwaliteit in het hoger onderwijs; en via de totstandkoming van netwerken van hogeronderwijsinstellingen in het kader van het Asia-Link-programma da ...[+++]


Neben der Sprachausbildung werden im Bereich der Hochschulbildung Austausche mit China organisiert. Dazu werden verschiedene Möglichkeiten genutzt, und zwar die im Rahmen des oben genannten Erasmus-Mundus-Programms eingerichtete Kontaktgruppe; die seit zwei Jahren stattfindenden politische Gespräche zwischen der Kommission und dem Bildungsministerium, bei denen Themen wie der Bologna-Prozess, das Europäische System zur Anrechnung von Studienleistungen und die Qualitätssicherung in der Hochschulbildung angesprochen werden; und die Ve ...[+++]

Behalve taalopleidingen vinden er op het gebied van het hoger onderwijs nog tal van andere uitwisselingen met China plaats: via de contactgroep die in het kader van het hierboven genoemde Erasmus Mundus-programme is opgericht; via de beleidsdiscussies tussen de Commissie en het Ministerie van Onderwijs die twee jaar geleden op gang zijn gebracht en onder meer betrekking hebben op het proces van Bologna, het Europees systeem voor de overdracht van studiepunten (ECTS) en het waarborgen van de kwaliteit in het hoger onderwijs; en via de totstandkoming van netwerken van hogeronderwijsinstellingen in het kader van het Asia-Link-programma da ...[+++]


Wie die Frau Abgeordnete sicher weiß, ist vor allem die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) im Rahmen der Zivilverwaltung im Kosovo UNMIK für Fragen zuständig, wie sie in dem von ihr genannten Bericht angesprochen werden.

Zoals de geachte afgevaardigde weet, is in het kader van het burgerbestuur van de UNMIK in Kosovo de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa (OVSE) bevoegd voor kwesties zoals die in het verslag waarnaar ze verwijst.


Und indem die angefochtenen Bestimmungen im Rahmen der angeblichen Zielsetzung eingeführt wurden, das finanzielle Gleichgewicht der Gesundheitspflegeversicherung ausgehend von der doppelten Feststellung zu gewährleisten, dass die pharmazeutischen Unternehmen in der Vergangenheit Preisnachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel gewährten und dass die Krankenhäuser trotzdem die Abgabe dieser Arzneimittel zum Rückzahlungspreis des LIKIV in Rechnung stellten, eine Praxis, der im übrigen durch die angekündigte Änderung des ...[+++]

En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou kunnen ...[+++]


w