Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entschuldung
Forderungsübernahme
GATS Per
Juristischer Rahmen
Regulatorischer Rahmen
Schuldenaufhebung
Schuldenentlastung
Schuldenerlass

Traduction de «rahmen des schuldenerlasses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Entschuldung | Forderungsübernahme | Schuldenerlass

afbetaling van schulden | afschrijving van schulden | vereffening van de schuld


Entschuldung | Schuldenentlastung | Schuldenerlass

schuldenverlichting | schuldverlichting


Schuldenaufhebung | Schuldenerlass

kwijtschelding van schuld | schuldkwijtschelding


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie






im Rahmen der Interessenvertretung für Minderheiten dolmetschen

tolkdiensten bij belangenbehartiging verzorgen


medizinische Dienstleistung im Rahmen fachärztlicher Tätigkeit anbieten

gezondheidszorgdiensten bieden aan patiënten in de gespecialiseerde geneeskunde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Gesetzesbestimmungen zur Regelung der Gesamtinsolvenzverfahren, wie Artikel 82 des Konkursgesetzes über die Entschuldbarkeit des Konkursschuldners oder die Artikel 1675/10, 1675/13 und 1675/13bis des Gerichtsgesetzbuches über den Schuldenerlass im Rahmen einer kollektiven Schuldenregelung, können als untergeordnete Rechtsnorm nichts daran ändern » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 und DOC 53-2935/001, S. 12).

De wettelijke bepalingen die collectieve insolventieprocedures regelen, zoals artikel 82 Faillissementswet betreffende de verschoonbaarheid van de gefailleerde of de artikelen 1675/10, 1675/13 en 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de kwijtschelding van schulden in het raam van een collectieve schuldenregeling, kunnen hieraan als lagere rechtsnorm geen afbreuk doen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en DOC 53-2935/001, p. 12).


Dieser Ausschluss wurde dadurch gerechtfertigt, dass « es [...] logisch [ist], dass in dem Fall, wo das Handelsgericht entschieden hat, einem Konkursschuldner den Vorteil der Entschuldbarkeit [aufgrund der Artikel 80 ff. des Konkursgesetzes vom 8. August 1997] und damit des Schuldenerlasses zu verweigern, diese Entscheidung nicht im Rahmen eines späteren Verfahrens der kollektiven Schuldenregelung revidiert werden kann » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nrn. 1073/1-1074/1, ...[+++]

Die uitsluiting werd verantwoord door het feit dat het « logisch [is] dat, wanneer de handelsrechtbank beslist heeft om aan een gefailleerde het voordeel van de verschoonbaarheid [op grond van de artikelen 80 en volgende van de faillissementswet van 8 augustus 1997], en dus van een kwijtschelding van schulden, te weigeren, op deze beslissing niet meer kan worden teruggekomen in het kader van een latere procedure van collectieve schuldenregeling » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 10 ...[+++]


Wie der Hof insbesondere in seinen Urteilen Nrn. 132/2000, 78/2004 und 139/2004 festgestellt hat, sind die Regelung der Entschuldbarkeit und diejenige des Schuldenerlasses im Rahmen von Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches nicht identisch, können jedoch zum gleichen Ergebnis führen.

Zoals het Hof met name in zijn arresten nrs. 132/2000, 78/2004 en 139/2004 heeft vastgesteld, zijn het stelsel van de verschoonbaarheid en dat van de kwijtschelding van schulden in het kader van artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek niet identiek, maar kunnen zij tot hetzelfde resultaat leiden.


Schuldenerlass ist die freiwillige vollständige oder teilweise Aufhebung einer Verbindlichkeit im Rahmen eines Vertrags zwischen einem Gläubiger und einem Schuldner.

Schuldkwijtschelding is de vrijwillige, gehele of gedeeltelijke, kwijtschelding van een schuldverplichting binnen een contractuele overeenkomst tussen een schuldeiser en een schuldenaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die auf dem G8-Gipfel in Evian angekündigten Maßnahmen zur Umsetzung des Schuldenerlasses und zur Erreichung des Ziels, die Schulden auf lange Sicht tragbar zu machen, und begrüßt die Bemühungen der Kommission zum Abbau der Schuldenlast im Rahmen der erweiterten HIPC-Initiative;

1. is verheugd over de tijdens de G8-top in Evian aangekondigde maatregelen inzake het verlenen van schuldverlichting en het streven naar de houdbaarheid van de schuldenlast op de lange termijn, en juicht de inspanningen van de Commissie toe om de schuldenlast in het kader van het versterkte HIPC-initiatief te verlichten;


– unter Hinweis auf die Kampagne "Jubilee 2000", in deren Rahmen der Schuldenerlass gefordert wurde,

– gezien de campagne voor het jubileumjaar 2000, en met name het verzoek om de schuld kwijt te schelden,


Zwar sind das System der Entschuldbarkeitserklärung und das System des Schuldenerlasses im Rahmen von Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches nicht identisch, indem die Anwendungsbedingungen und Kriterien unterschiedlich sind - wobei strenge Bedingungen für den Erlass der Schulden in der Hauptsumme vorgeschrieben sind -, aber dennoch ist festzuhalten, dass beide auf dem Gedanken des « fresh start » beruhen, d.h. dem Konkursschuldner bzw. der überschuldeten Person eine neue Chance zu geben, so dass es vernünftigerweise gerechtfertigt ...[+++]

Weliswaar zijn het stelsel van de verschoonbaarheid en dat van de kwijtschelding van schulden in het kader van artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek niet identiek doordat de toepassingsvoorwaarden en criteria verschillen - waarbij aan de kwijtschelding van schulden in hoofdsom strenge voorwaarden zijn gesteld -, toch moet worden vastgesteld dat beide gebaseerd zijn op de idee van de « fresh start », zijnde het verlenen van een nieuwe kans aan de gefailleerde respectievelijk de door schuldenlast getroffen persoon, zodat het in r ...[+++]


2. fordert Kommission und Rat auf, dafür zu sorgen, daß die im Rahmen des Schuldenerlasses freiwerdenden Mittel wirksam investiert werden in Maßnahmen und Programme zur Bekämpfung der Armut, insbesondere im sozialen und Infrastrukturbereich, und daß dabei die von der Bürgergesellschaft zum Ausdruck gebrachten Bedürfnisse berücksichtigt werden;

2. verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de middelen die vrijkomen uit de schuldenverlichting, daadwerkelijk geïnvesteerd worden in strategieën en programma's voor armoedebestrijding, met inbegrip van de sociale en infrastructurele sectoren, daarbij rekening houdend met de door de civiele samenleving geuite noden;


2. fordert Kommission und Rat auf, dafür zu sorgen, daß die im Rahmen des Schuldenerlasses freiwerdenden Mittel wirksam investiert werden in Maßnahmen und Programme zur Bekämpfung der Armut, u.a. im sozialen und Infrastrukturbereich, und daß dabei die von der Zivilgesellschaft zum Ausdruck gebrachten Bedürfnisse berücksichtigt werden;

2. verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de middelen die vrijkomen uit de schuldenverlichting, daadwerkelijk geïnvesteerd worden in strategieën en programma's voor armoedebestrijding, met inbegrip van de sociale en infrastructurele sectoren, daarbij rekening houdend met de door de civiele samenleving geuite noden;


6. fordert Kommission und Rat auf, dafür zu sorgen, daß die im Rahmen des Schuldenerlasses freiwerdenden Mittel wirksam investiert werden in Maßnahmen und Programme zur Bekämpfung der Armut, einschließlich im sozialen und Infrastrukturbereich, und daß dabei die von der Zivilgesellschaft, insbesondere kirchlichen Organisationen und NRO, zum Ausdruck gebrachten Bedürfnisse berücksichtigt werden;

6. verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de middelen die vrijkomen uit de schuldenverlichting daadwerkelijk geïnvesteerd worden in strategieën en programma's voor armoedebestrijding, met inbegrip van de sociale en infrastructurele sectoren, daarbij rekening houdend met de door de civiele samenleving en met name door kerkelijke organisaties en NGO's geuite noden;




D'autres ont cherché : entschuldung     forderungsübernahme     gats per     schuldenaufhebung     schuldenentlastung     schuldenerlass     juristischer rahmen     regulatorischer rahmen     rahmen des schuldenerlasses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des schuldenerlasses' ->

Date index: 2022-03-04
w