Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen des haushalts 2002 geforderte " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus will die Kommission im Rahmen des Haushalts 2002 weitere Finanzmittel für die Region Brest bereitstellen, um die Fertigstellung dieses wichtigen Terminals zu gewährleisten.

De Commissie wil de regio Brest bovendien aanvullende financiering verstrekken uit het budget voor 2002 ten behoeve van de voltooiing van die belangrijke terminal.


Aufgrund einer Änderung der Vorschriften für die Verwaltung der Mittelzuweisungslinien im Jahr 2002, die die Kommission zur Entscheidung über die rechtliche Mittelbindung im laufenden Haushaltsjahr verpflichten, konnten die Haushaltsmittel in Höhe von 7 Mio. EUR im Rahmen des Haushalts 2000 nicht mehr zur Unterzeichnung neuer Verträge mit lokalen Bediensteten für technische Hilfe (,ALATs") und für zugehörige Gemeinkosten im Jahr 20 ...[+++]

Door een wijziging in de voorschriften voor het beheer van begrotingslijnen in 2002, waardoor de Commissie wettelijke vastleggingen moet afronden in hetzelfde jaar als waarin de vastlegging op de begroting is aangewezen, kon de vastlegging van 7 miljoen euro op de begroting van 2000 niet meer in 2002 worden gebruikt voor het ondertekenen van nieuwe contracten voor lokale medewerkers voor technische bijstand en daarmee samenhangende algemene kosten.


Umweltmanagementsysteme und Energiedienstleistungen für Unternehmen und private Haushalte werden ebenfalls gefördert und durch einen einfachen, benutzerfreundlichen Rahmen gestützt werden.

Ook milieubeheerssystemen en energiediensten voor bedrijven en huishoudens zullen worden gestimuleerd en door een eenvoudig, gebruikersvriendelijk kader worden ondersteund.


Ein gutes Beispiel dieser neuen Finanzierungsform ist die Finanzierung der Øresund-Querung zwischen Schweden und Dänemark. Diese Brücke wurde im Rahmen des TEN-T-Haushalts gefördert und im August 2000 in Betrieb genommen.

Een goed voorbeeld van deze nieuwe financieringswijze is de Øresundbrug tussen Zweden en Denemarken waarvoor steun uit het TEN-T-budget is verleend en die in augustus 2000 in gebruik is genomen.


10. zeigt sich besorgt angesichts der raschen Verschlechterung bei der Quote der unbesetzten Stellen in den Dienststellen der Kommission, die im Verlauf des Haushaltsjahrs 2001 von 2,8 % auf 4,7 % gestiegen ist; schließt daraus, dass die von der Kommission im Rahmen des Haushalts 2002 geforderte Schaffung von Stellen, deren Anzahl unter dem im Jahr 2001 festgestellten Anstieg unbesetzter Stellen liegt, nur dann sinnvoll ist, wenn sie im Rahmen rascher und energischer Maßnahmen zur strukturellen Verringerung des Anteils der unbesetzten Stellen (3,5 %) führt;

10. is bezorgd over de snelle stijging van het aantal onbezette posten bij de diensten van de Commissie, met name van 2,8% naar 4,7% in de loop van het begrotingsjaar 2001; leidt hieruit af dat het creëren van de posten waarom de Commissie in het kader van de begroting 2002 verzoekt, die in aantal minder bedragen dan de in 2001 geconstateerde stijging van de onbezette posten, slechts relevant is wanneer dit past in het perspectief van een snelle en krachtige actie om te komen tot een structurele verlaging van het aantal onbezette pos ...[+++]


Die Entwicklung wurde Mitte der 1990er Jahre zunächst durch Gemeinschaftsmittel der Forschungsrahmenprogramme und später während der Erprobungs- und Vorserienphase im Rahmen des Haushalts für die transeuropäischen Netze gefördert, was erst relativ spät zu stabilen Spezifikationen geführt hat.

De ontwikkeling van ETCS werd aanvankelijk gefinancierd in het kader van de communautaire kaderprogramma’s voor onderzoek midden jaren 1990. Daarna werden voor de testfase en de ontwikkeling van prototypes middelen vrijgemaakt in het kader van de trans-Europese netwerken. Pas later zijn stabiele specificaties tot stand gekomen.


bedauert, dass Griechenland trotz entsprechender rechtlicher Verpflichtung seit 1992 keine Weinbaukartei erstellt hat; bedauert, dass die Kommission trotz der wiederholten Forderungen des Rechnungshofs und des Parlaments immer noch keine effiziente spezielle Kontrollgruppe für den Weinsektor eingerichtet hat; fordert, dass die Bedingungen, die im Rahmen des Haushalts 2002 an die Bewilligung zusätzlicher Humanressourcen für die Kommission geknüpft wer ...[+++]

betreurt dat Griekenland geen wijnkadaster heeft opgezet, ondanks de sinds 1992 bestaande wettelijke verplichting daartoe; betreurt het feit dat de Commissie in gebreke blijft een effectieve gespecialiseerde controle-instantie op te richten voor de wijnsector, ondanks herhaalde verzoeken van zowel de Rekenkamer als het Parlement; wenst dat in de voorwaarden die worden verbonden aan de toewijzing van aanvullend personeel aan de Commissie in de context van de begroting 2002 ...[+++]


39. ist der Ansicht, dass eine Verpflichtung zur Diversifizierung des Eigentums und/oder der Kontrolle im Bereich der Sendetätigkeit sowie der Sendemedien und anderer Medien in jede künftige Richtlinie aufgenommen werden sollte, und zwar unbeschadet der sonstigen von der Kommission ergriffenen Initiativen, wie sie das Europäische Parlament in seiner oben genannten Entschließung vom 20. November 2002 gefordert hat; hofft, dass im Rahmen der Revis ...[+++]

39. gelooft dat in een eventuele toekomstige richtlijn een beginselverklaring moet worden opgenomen omtrent de spreiding van eigendom en/of zeggenschap over de omroep en andere media, onverlet andere initiatieven die de Commissie zal ondernemen ingevolge het verzoek dat het Europees Parlement tot haar gericht heeft in zijn hierboven geciteerde resolutie van 20 november 2002; hoopt dat er bij de herziening van Richtlijn 89/552/EEG, of van de nieuwe richtlijnen over audiovisuele inhouden, regels worden vastgesteld over het eigendom van televisiemedia, teneinde het pluralisme o ...[+++]


6. fordert die Kommission auf, Soforthilfe zur Verfügung zu stellen, indem sie 1 Mrd. Euro im Rahmen des Berichtigungs- und Nachtragshaushalts 4/2002 aus dem Haushalt 2002 zur Verfügung stellt, um im Verein mit den betroffenen Staaten Soforthilfe zu gewähren;

6. dringt er bij de Commissie op aan noodhulp ter beschikking te stellen door het vrijmaken van € 1 miljard uit de ruimte op de begroting 2002 in het kader van de gewijzigde en aanvullende begroting 4/2002, zodat onverwijld steun kan worden verleend in samenwerking met de betrokken landen;


36. beabsichtigt, durch ein Abkommen zwischen ihm und dem Rat, als den beiden Armen der Haushaltsbehörde, vor der zweiten Lesung des Haushalts 2002 eine neue Haushaltslinie mit einem p.m.-Vermerk zu schaffen, die zur Finanzierung eines Gemeinschaftsanteils im Rahmen einer möglichst grossen Koalition für den Wiederaufbau der Infrastruktur Afghanistans dienen soll;

36. is van plan om via een overeenkomst tussen het Parlement en de Raad in hun hoedanigheid van beide takken van de begrotingsautoriteit , vóór de tweede lezing van de begroting 2002 een nieuwe begrotingslijn met een p.m.-vermelding te creëren die moet dienen voor de financiering van een aandeel van de Gemeenschap in het kader van een zo ruim mogelijke coalitie voor de wederopbouw van de infrastructuur in Afghanistan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des haushalts 2002 geforderte' ->

Date index: 2024-11-05
w