Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen des edctp-programms ohne unnötige beschränkung " (Duits → Nederlands) :

Wie schon in seiner Empfehlung zur Entlastung für das Haushaltsjahr 1999 weist der Rat mit Nachdruck darauf hin, dass er der Überwachung und Kontrolle des Abschlusses der Programme sowie der Notwendigkeit, ohne unnötige Verzögerungen die erforderlichen Aufhebungen von Mittelbindungen im Rahmen der noch abzuwickelnden Mittelbindungen vorzunehmen, große Bedeutung beimisst.

Evenals in zijn aanbeveling betreffende de kwijting voor het begrotingsjaar 1999 benadrukt de Raad het belang dat hij hecht aan het toezicht en de controle op de afsluiting van de programma's, en aan de bepaling zonder onnodige vertragingen van de nodige weggevallen betalingsverplichtingen in het kader van de nog openstaande betalingsverplichtingen.


Eine strenge Regelung der Rechte des geistigen Eigentums wird entscheidend sein: Um zu gewährleisten, dass das Endprodukt leicht zugänglich und erschwinglich ist und/oder im Hinblick auf die künftige Forschung, müssen die Ergebnisse der Arbeiten im Rahmen des EDCTP-Programms ohne unnötige Beschränkung verfügbar sein.

Strikte voorschriften ten aanzien van de intellectuele eigen dom zijn van wezenlijke betekenis: de resultaten van de EDCTP-werkzaamheden zullen zonder onnodige beperkingen beschikbaar moeten zijn om te waarborgen dat het eindproduct en/of vervolgonderzoek gemakkelijk en betaalbaar beschikbaar is.


Im Rahmen von Teil II (Führende Rolle der Industrie“) können Vorschläge für jeden Technologiebereich des im spezifischen Programm enthaltenen Einzelziels „Führende Rolle bei grundlegenden und industriellen Technologien“ [Spezifisches Programm] ohne Beschränkung für das Forschungsthema eingereicht werden.

Binnen deel II ("Industrieel leiderschap") kunnen voorstellen worden ingediend op elk technologisch gebied dat gedefinieerd is in het kader van de specifieke doelstelling "Leiderschap in ontsluitende en industriële technologieën" in het [Specifiek Programma], zonder beperking inzake het onderzoeksthema.


Die Kommission sollte im Rahmen dieses Programms keine Beschlüsse fassen, ohne dass der ISA 2-Ausschuss die Mitgliedstaaten umfassend konsultiert hat, damit unnötige oder sinnlose Programme nicht eingeleitet oder fortgeführt werden.

De Commissie moet in het kader van dit programma geen enkel besluit nemen, tenzij zij de lidstaten volledig heeft geraadpleegd via het ISA-comité, om ervoor te zorgen dat onnodige of geldverkwistende programma's niet worden geïnitieerd of voortgezet.


Die Regelung der Rechte des geistigen Eigentums ist entscheidend: Die Ergebnisse der Arbeiten im Rahmen des EDCTP-Programms müssen ohne ungebührliche Beschränkungen zugänglich sein, um einen leichten und erschwinglichen Zugang zu dem Endprodukt und/oder für die künftige Forschung zu gewährleisten.

Het beheer van de intellectuele-eigendomsrechten is van essentieel belang: de resultaten van EDCTP-onderzoek moeten toegankelijk zijn zonder overbodige beperking van waarborgen voor een gemakkelijke en betaalbare toegang tot de eindproducten en/of voor toekomstig onderzoek.


Wie schon in seiner Empfehlung zur Entlastung für das Haushaltsjahr 1999 weist der Rat mit Nachdruck darauf hin, dass er der Überwachung und Kontrolle des Abschlusses der Programme sowie der Notwendigkeit, ohne unnötige Verzögerungen die erforderlichen Aufhebungen von Mittelbindungen im Rahmen der noch abzuwickelnden Mittelbindungen vorzunehmen, große Bedeutung beimisst.

Evenals in zijn aanbeveling betreffende de kwijting voor het begrotingsjaar 1999 benadrukt de Raad het belang dat hij hecht aan het toezicht en de controle op de afsluiting van de programma's, en aan de bepaling zonder onnodige vertragingen van de nodige weggevallen betalingsverplichtingen in het kader van de nog openstaande betalingsverplichtingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmen des edctp-programms ohne unnötige beschränkung' ->

Date index: 2025-03-20
w