Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen multilateralen kontrolle geprüft » (Allemand → Néerlandais) :

So unterstreicht die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten, dass « im Rahmen der Kontrolle der Verhältnismäßigkeit auch geprüft werden muss, ob, wenn Maßnahmen ergriffen werden, die, wenn dafür eine ausreichende Begründung besteht, Grundrechte verletzen, so wie es hier der Fall ist, das damit bezweckte Ergebnis nicht durch eine Maßnahme erreicht werden kann, die das betreffende Grundrecht in geringerem Maße verletzt » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 und DOC 53-2935/001, S. 61).

Zo benadrukt de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar advies dat « in het raam van de proportionaliteitscontrole ook [dient] te worden nagegaan of, wanneer maatregelen worden genomen die, wanneer daar een afdoende verantwoording voor bestaat, grondrechten aantasten, zoals hier het geval is, het ermee beoogde resultaat niet kan worden bereikt door een maatregel die het desbetreffende grondrecht in een mindere mate aantast » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2934/001 en DOC 53-2935/001, p. 61).


Nach Angaben Deutschlands haben einige nationale Gerichte die EEG-Umlage und die in ihrem Rahmen erhobenen Beträge geprüft und sind dabei zu dem Schluss gekommen, dass der Staat keine Kontrolle über sie ausübe.

Volgens Duitsland hebben sommige nationale rechtbanken de EEG-heffing en de geïnde bedragen onderzocht en besloten dat de staat er geen controle over heeft.


E. in der Erwägung, dass dieser Maßnahme, bei der es um Methoden der Personenkontrolle geht und die im Rahmen der Komitologie (nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle) geprüft wird, Durchführungsbestimmungen zu Vorschriften und Verfahren für die Personenkontrolle folgen werden, über die im Rahmen von Verfahren entschieden wird, bei denen das Europäischen Parlament so gut wie keine Befugnisse hat,

E. overwegende dat deze maatregel betreffende methoden om passagiers te screenen, die zal worden onderzocht met toepassing van de comitologieprocedure (regelgevingsprocedure met toetsing), gevolgd zal worden door uitvoeringsmaatregelen wat betreft de screeningsvoorschriften en -procedures, die zullen worden vastgesteld via procedures waarbij het Europees Parlement nagenoeg geen zeggenschap heeft,


Im Einklang mit der Einigung des Europäischen Rates (Göteborg) sollten die Gesamtstrategien der Mitgliedstaaten zur Begegnung der aufgrund der Überalterung der Bevölkerung gegebenen wirtschaftlichen und haushaltspolitischen Herausforderungen in Verbindung mit Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen vorgelegt werden und im Rahmen der multilateralen Kontrolle geprüft werden.

Conform hetgeen door de Europese Raad van Göteborg is overeengekomen, zouden de veelomvattende strategieën van de lidstaten om het hoofd te bieden aan de economische en budgettaire uitdaging van de vergrijzing, tezamen met de stabiliteits- en convergentieprogramma's moeten worden ingediend en in het kader van het multilaterale toezicht moeten worden bestudeerd.


Noch schlimmer ist, dass dieser Trend sich auch auf eine Reihe bilateraler Zollabkommen erstreckt. Solcher Abkommen sind zwar gemäß der Ermächtigungsklausel zulässig, doch sollte deren Rolle erneut geprüft werden, um sicherzustellen, dass die darauf beruhenden Regelungen einer stärkeren multilateralen Kontrolle unterstellt und transparenter gemacht werden. Aus diesem Grund ist es umso wichtiger, durch Klärung der geltenden Normen und Versc ...[+++]

Nog ernstiger is het feit dat deze trend zich ook uitstrekt tot een aantal bilaterale tariefovereenkomsten die vooralsnog onder de machtigingsclausule gerechtvaardigd worden. De rol van deze clausule dient opnieuw onder de loep te worden genomen om zeker te stellen dat afspraken uit dien hoofde transparanter worden gemaakt en worden onderworpen aan een krachtiger multilateraal controlemechanisme. Des te meer is het zaak de toepasselijke normen te verhelderen en de multilaterale controle op deze ve ...[+++]


Nach diesem vereinfachten Verfahren werden von einer Vertragspartei oder vom Ministerausschuss des Europarats vorgeschlagene Änderungen der Anhänge A und B im Rahmen einer multilateralen Konsultation geprüft, wo sie durch eine Zweidrittelmehrheit der Parteien verabschiedet werden können.

Volgens deze vereenvoudigde procedure worden wijzigingen van de bijlagen A en B, die door een partij of het Comité van ministers van de Raad van Europa worden voorgesteld, bezien tijdens een multilaterale consultatie, waar zij kunnen worden aangenomen door een meerderheid van twee derde van de partijen.


Diese Strategien sollten im Zusammenhang mit den Stabilitäts- bzw. Konvergenzprogrammen vorgelegt und unter gebührender Beachtung des Subsidiaritätsgrundsatzes im Rahmen der multilateralen Überwachung geprüft werden".

De strategieën moeten tezamen met de stabiliteits- en convergentieprogramma's worden ingediend en in het kader van het mulitilaterale toezicht worden onderzocht, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel".


Die wirtschaftlichen und finanziellen Folgen der Überalterung der Bevölkerung werden im Rahmen des multilateralen Überwachungsverfahrens geprüft.

De economische en budgettaire gevolgen van de vergrijzing van de bevolking worden onderzocht in het kader van de procedure voor multilateraal toezicht.


Im multilateralen Rahmen der NAFO werden wir uns gemeinsam für eine Verschärfung der Kontroll- und Inspektionsvorschriften einsetzen.

In het multilaterale kader van de NAFO zullen we gezamenlijk aandringen op aanscherping van de controle- en inspectieregels.


6. ERINNERT DARAN, dass GALILEO als ziviles Programm einer zivilen Kontrolle unterliegt und infolgedessen jedwede Änderung dieses Grundsatzes im Rahmen von Titel V des EU-Vertrags, insbesondere der Artikel 17 bis 23, geprüft werden muss;

6. HERINNERT ERAAN dat GALILEO een civiel programma onder civiel toezicht is, en dat iedere wijziging van dat beginsel derhalve behandeld zou moeten worden in het kader van Titel V van het VEU, en met name de artikelen 17 en 23;


w