Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen kampagne wurden bislang veranstaltungen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen der Kampagne wurden bislang Veranstaltungen in neun Ländern organisiert, über die auch in den europäischen Medien ausführlich berichtet wurde.

In het kader van de campagne zijn tot nog toe evenementen in negen landen georganiseerd, waaraan in de Europese media ruim aandacht is besteed.


Diese Anstrengungen wurden bislang vor allem im Rahmen intergouvernementaler Zusammenarbeit und hier zuvorderst im Rahmen der ESA, die dank ihres Wissens- und Erfahrungsschatzes und ihrer einigenden Rolle ein maßgebender Akteur ist, aber auch im nationalen Rahmen (nationale Agenturen und nationale Industrien) vorangetrieben.

Tot dusverre werden die inspanningen hoofdzakelijk geleverd in een intergouvernementeel kader, met in de eerste plaats de Europese ruimtevaartorganisatie (ESA), die met zijn knowhow, ervaring en samenbundelende rol een van de belangrijkste spelers is, en in een nationaal kader (bij nationale organisaties en industrieën).


Bei der Vorbereitung der Ausschreibungen für Werkverträge im Rahmen der Projekte Banska Bystrica und Komarno wurden zwar gute Fortschritte erzielt, doch die Ausschreibungen wurden bislang noch nicht veröffentlicht.

Met de voorbereiding van de aanbestedingen voor werken voor de projecten in Banská Bystrica en Komárno is flinke vooruitgang geboekt, maar de aanbestedingen zijn nog niet gepubliceerd.


Im Rahmen dieser Kampagne wurden für die jeweiligen nationalen Koordinierungsstellen Mittel bereitgestellt, um die Dienste des nationalen Büros des Kommunikationsunternehmens in Anspruch nehmen zu können.

In het kader van deze campagne waren voor ieder nationaal coördinerend orgaan ook middelen beschikbaar om een beroep te doen op de diensten van het nationale bureau van de voor communicatie verantwoordelijke contractant.


Das ganze Jahr über wurden tausende Veranstaltungen und Initiativen in ganz Europa organisiert und Institutionen, Verwaltungen, soziale Akteurinnen und Akteure, zivilgesellschaftliche Organisationen, Medien, KünstlerInnen, Schulen und Universitäten, PolitikerInnen, Fachleute und ganz normale BürgerInnen im Rahmen einer Informations- und Bewusstseinsbildungskampagne auf EU-, nationaler und lokaler Ebene mobilisiert.

Tijdens het Europees Jaar zijn in heel Europa duizenden evenementen en initiatieven georganiseerd. Instellingen, overheden, sociale actoren, maatschappelijke organisaties, de media, kunstenaars, scholen, universiteiten, politici, deskundigen en gewone burgers werden betrokken bij een voorlichtingscampagne op Europees, nationaal en plaatselijk vlak.


Von März bis November 2006 finden im Rahmen der HELP-Kampagne in ganz Europa mehr als 100 Veranstaltungen statt.

Van maart tot november 2006 zal de HELP-campagne in heel Europa op meer dan 100 nationale evenementen haar tenten opslaan.


Im Rahmen der Kampagne gegen das Rauchen wurden zahlreiche Kontakte im Hinblick auf Zusammenarbeit mit nationalen Gesundheitsbehörden und Regierungsorganisationen geknüpft, die die ihnen vorgestellte Kampagne mehrheitlich begrüßt haben.

Er zijn contacten gelegd met nationale gezondheidsautoriteiten en NGO's met het oog op samenwerking in de context van de antirookcampagne.


Im Rahmen des Programms wurden auch Projekte kofinanziert, die sich mit den theoretischen Konzepten im Zusammenhang mit der Mitwirkung von Frauen am öffentlichen Leben beschäftigten, und es wurden transnationale Veranstaltungen anläßlich verschiedener Wahlen gefördert.

Het programma zorgde tevens voor de medefinanciering van projecten over theoretische concepten in verband met de deelneming van vrouwen in de overheidssector en voor de organisatie van transnationale evenementen bij verschillende verkiezingen.


Er nahm Kenntnis von den erfolgreichen Veranstaltungen, die bereits im Rahmen dieser Organisation durchgeführt wurden, um die Öffentlichkeit als Teil der Vorbereitung des Beitritts über die Ziele, die Organe und die Verfahren der EU zu informieren, und würdigte diese Veranstaltungen.

De Raad nam nota van de succesvolle evenementen die reeds in het kader van deze strategie waren georganiseerd om het Hongaarse publiek voor te lichten over de doelstellingen, instellingen en procedures van de EU, als onderdeel van de voorbereiding op de toetreding, en sprak zijn waardering daarover uit.


In diesem Rahmen wurden bislang 15 Sitzungen abgehalten, unter Beteiligung der in Khartoum residierenden oder akkreditierten Vertreter der Unionsstaaten und der Kommission, zum einen und zum anderen der sudanesischen Behörden.

In dat verband zijn er vijftien vergaderingen geweest tussen de vertegenwoordigers van de EU-lidstaten en van de Commissie die in Khartoem resideren of geaccrediteerd zijn en de Sudanese autoriteiten.


w