Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quantität noch immer erheblich geringer » (Allemand → Néerlandais) :

In vielen unserer Länder werden Frauen für eine Arbeit von gleicher Qualität und Quantität noch immer erheblich geringer entlohnt.

In talrijke Europese landen worden vrouwen nog steeds veel minder betaald dan mannen voor werk van gelijke kwaliteit en kwantiteit.


Trotz dieser Erfolge gibt es noch immer erhebliche Schadwirkungen (siehe Tabelle 1), die für einen Großteil der EU-Bevölkerung nach wie vor äußerst bedenklich sind.[9] In der EU ist die Luftverschmutzung Hauptursache umweltbedingter vorzeitiger Todesfälle, die zehn Mal häufiger sind als Todesfälle infolge von Straßenverkehrsunfällen.

Ondanks deze successen blijven belangrijke effecten voortbestaan (tabel 1) en zij vormen een aanhoudende bron van zorgen voor een groot deel van de EU-burgers[9]. Luchtverontreiniging is de belangrijkste milieugerelateerde oorzaak van voortijdige sterfte in de EU en veroorzaakt tien keer meer overlijdens dan verkeersongevallen.


4. Es ist noch viel zu tun, um den Verkehrsbinnenmarkt zu vollenden, denn hier gibt es noch immer erhebliche Engpässe und andere Hindernisse.

4. Er moet nog een lange weg worden afgelegd voor de voltooiing van de interne vervoersmarkt , die nog steeds met een aantal belangrijke knelpunten en belemmeringen kampt.


In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass, selbst wenn die Transportkosten in den Gaspreisberichtigungen unberücksichtigt blieben, die Auswirkungen auf die Berechnung der Dumpingspanne beträchtlich wären, die daraus resultierende Dumpingspanne aber noch immer erheblich wäre und nichts an den Schlussfolgerungen der Auslaufüberprüfung ändern würde.

In dit verband zij opgemerkt dat, zelfs al werd bij de correctie van de gasprijs geen rekening gehouden met de vervoerkosten, het effect op de berekening van de dumpingmarge substantieel zou zijn, maar de daaruit voortvloeiende dumpingmarge nog steeds aanzienlijk zou zijn en geen verandering zou brengen in de conclusies van het nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen.


85. weist darauf hin, dass die Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln und die Unzulänglichkeit bestimmter Finanzierungsinstrumente noch immer erhebliche Hemmnisse für die KMU dieses Sektors sind; fordert die Kommission auf, Maßnahmen in Betracht zu ziehen, die geeignet sind, diesen Mängeln abzuhelfen, aber auch Maßnahmen, die Anreize dafür schaffen, einen Teil der Produktionskette in den Ländern der Euromed-Zone zu halten;

85. wijst erop dat problematische toegang tot financiering en de ongeschiktheid van bepaalde financiële instrumenten nog steeds een belangrijk obstakel vormen voor middelgrote en kleine ondernemingen in de sector; verzoekt de Commissie eigen maatregelen te treffen om deze leemten op te vullen, evenals stimuleringsmaatregelen om een deel van de productieketen in de euromediterrane landen te behouden;


Meine Damen und Herren, wenn das Ziel darin besteht, wie Ziffer 23 des Berichts besagt, eine bessere Koordinierung zwischen den Gleichstellungspolitiken und der Strategie von Lissabon zu erreichen, um die Gleichstellungsfrage bei der Erfüllung der im Jahr 2000 für die Europäische Union festgelegten Ziele besser zu berücksichtigen, möchte ich die Aufmerksamkeit auf die noch immer sehr geringe Zahl von Frauen im wissenschaftlich-technischen Bereich und in wichtigen Entscheid ...[+++]

Dames en heren, als het doel is, zoals in paragraaf 23 van het verslag wordt gesteld, te komen tot een betere coördinatie tussen de beleidsvormen voor gendergelijkheid en de strategie van Lissabon, zodat er meer rekening wordt gehouden met het genderperspectief bij de verwezenlijking van de in het jaar 2000 voor de Unie vastgestelde doelstellingen, dan zou ik de aandacht willen vestigen op het feit dat vrouwen nog steeds nauwelijks aanwezig zijn op het terrein van wetenschap en technologie en ook nauwelijks te vinden zijn in belangrijke beleidsvormende functies in het bedrijfsleven .


2. ersucht die Kommission, Verfahren gemäß Artikel 226 des Vertrags gegen die Mitgliedstaaten einzuleiten, bei denen die Berichterstattung noch immer erhebliche Mängel aufweist;

2. verzoekt de Commissie procedures op grond van artikel 226 van het EG-Verdrag in te leiden tegen de lidstaten die nog steeds belangrijke tekortkomingen in hun verslaglegging hebben;


2. ersucht die Kommission, Verfahren gemäß Artikel 226 EG-Vertrag gegen die Mitgliedstaaten einzuleiten, bei denen die Berichterstattung noch immer erhebliche Mängel aufweist;

2. verzoekt de Europese Commissie procedures op grond van artikel 226 van het EG-verdrag in te leiden tegen de lidstaten die nog steeds belangrijke tekortkomingen in hun verslaglegging hebben;


Selbst Kinder und Jugendliche aus ausländischen Familien, die seit langem in Deutschland leben, sind gegenüber deutschen Kindern und Jugendlichen noch immer erheblich benachteiligt.

Zelfs kinderen en jongeren uit gezinnen van buitenlandse afkomst die al lange tijd in Duitsland wonen, hebben nog altijd een aanzienlijke achterstand ten opzichte van Duitse kinderen en jongeren.


Die Preise und Verbrauchsteuern für Tabakwaren in der EU weichen von einem Mitgliedstaat zum anderen noch immer erheblich voneinander ab (z.B. liegt die Verbrauchsteuer für Zigaretten im Mitgliedstaat mit den höchsten Steuern viermal so hoch wie im Mitgliedstaat mit den niedrigsten Steuern auf diese Erzeugnisse).

De prijzen en de accijnzen voor tabaksproducten lopen momenteel in de EU nog zeer uiteen: de accijns op sigaretten in de lidstaat met het hoogste tarief is viermaal die in de lidstaat met het laagste tarief.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quantität noch immer erheblich geringer' ->

Date index: 2023-01-13
w