Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualifizierte arbeitnehmer reserviert sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Die Blue Card der EU, die für hoch qualifizierte Arbeitnehmer reserviert sein soll und den Inhabern der Karte Freizügigkeit sowie Niederlassungsfreiheit in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermöglicht, wird eine neue „Ansaugpumpe“ für Einwanderung sein, die auf EU-Ebene nicht stärker kontrolliert werden wird, als dies heute in vielen Ländern auf nationaler Ebene der Fall ist.

– (FR) De Europese blauwe kaart is zogezegd alleen maar bedoeld voor hooggekwalificeerde werknemers, die zich dan in alle lidstaten van de Europese Unie vrij kunnen bewegen en vestigen. Dit zal eens te meer leiden tot meer immigratie die door de Unie niet kan worden gestuurd, net zoals heel wat lidstaten daartoe op dit moment niet in staat zijn.


Das Recht auf eine Entlassungsentschädigung dient, außer unter besonderen Entlassungsumständen, dazu, die sozialen und finanziellen Folgen der Beendigung des unbefristeten Arbeitsvertrags für einen Arbeitnehmer, der seine feste Arbeitsstelle verliert, zu begrenzen, indem während einer gewissen Zeit ein Einkommen gewährleistet wird, wobei diese Frist es ihm ermöglichen soll, wieder eine Arbeitsstelle zu finden.

Het recht op een opzeggingsvergoeding strekt ertoe, behoudens in bijzondere ontslagomstandigheden, de sociale en financiële gevolgen van het einde van de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur voor een werknemer die zijn vaste dienstbetrekking verliest, te beperken door een inkomen te waarborgen gedurende een zekere tijd, waarbij die termijn hem in staat moet stellen opnieuw een betrekking te vinden.


52. Angesichts dessen, dass Voraussetzung für die Einstellung eines Assistenzprofessors ist, dass er eine berufliche Tätigkeit außerhalb des Hochschulbereichs nachweist, und dass er seine Lehrtätigkeit lediglich als Teilzeitbeschäftigung ausüben kann, ist im Übrigen auch nicht ersichtlich, inwiefern ein derartiger befristeter Arbeitsvertrag als solcher geeignet sein soll, das Ziel der Rahmenvereinbarung in Frage zu stellen, Arbeitnehmer vor einer Instabili ...[+++]

52. Voorts lijkt een dergelijke arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd, gelet op het feit dat voor de aanstelling van een geassocieerde docent is vereist dat hij een beroepsactiviteit buiten de universiteit uitoefent en dat hij zijn onderwijstaken slechts in deeltijd verricht, evenmin als zodanig in de weg te kunnen staan aan de doelstelling van de raamovereenkomst, die erin bestaat om werknemers te beschermen tegen instabiliteit op het gebied van tewerkstelling.


16. weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass nach 2020 trotz immer weniger Menschen im erwerbsfähigen Alter dennoch Maßnahmen für eine aktive Inklusion dieser Menschen notwendig sein werden, und dass es einen immer stärkeren Wettbewerb um Arbeitsplätze geben wird, während der Privatsektor immer weniger Arbeitsplätze für diejenigen, die derzeit relativ gering qualifiziert sind, bereitstellen wird; weist darauf hin, dass selbst in einigen der reichsten Mitgliedstaaten (z. B. Dänemark oder Luxemburg) die Langzeitarbeitslosigkeit in besorgniserregendem Maße ansteigt (in der EU gibt es fast 12 Millionen Langzeitarbeitslo ...[+++]

16. vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie erop dat er na 2020, hoewel er steeds minder mensen in de werkende leeftijd zullen zijn, een beleid van actieve insluiting voor de betrokkenen nodig zal zijn en dat er alsmaar meer om banen zal worden gestreden omdat de particuliere sector steeds minder werk zal bieden aan thans relatief laaggeschoolden; wijst erop dat zelfs in sommige zeer rijke lidstaten (bijvoorbeeld Denemarken en Luxemburg) een zorgwekkende toename van de langdurige werkloosheid waarneembaar is (haast 12 miljoen mensen in de EU staan te boek als langdurig werkloos, wat neerkomt op 5 % van de beroepsbevolking, en 59 % van hen zit al twee jaar zonder werk); verzoekt de Commissie, in samenwerking met de lidstaten, ...[+++]


Wenngleich Europa bisher für qualifizierte Kräfte aus aller Welt ein ausgesprochen attraktiver Arbeitsmarkt gewesen sein mag, haben Wirtschaftsmächte in anderen Teilen der Welt heute weitaus größeren Erfolg damit, qualifizierte Arbeitnehmer anzuwerben. Dagegen schrecken in der EU ein Zuviel an Bürokratie und die Skepsis gegenüber Zuwanderern die Menschen ab.

Europa was eens wellicht een een attractieve arbeidsmarkt voor gekwalificeerde mensen uit de gehele wereld, maar nu zijn het andere delen van de wereld die met veel meer succes gekwalificeerd personeel weten aan te trekken, terwijl in de EU de mensen worden afgeschrikt door gecompliceerde bureaucratie en een sceptische houding jegens immigranten.


[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Rechte und Pflichten jedoch durch Statut ger ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld, zullen, inzonderheid, krachtens het eerste deel van de voormelde tekst, aan de regeling voor sociale ze ...[+++]


Das Dokument, das uns beschäftigt, sollte die Rahmenrichtlinie und der kleinste gemeinsame Nenner für die in diesem Paket enthaltenen spezifischeren Richtlinien zum Thema Migration sein (Sanktionen gegen Arbeitgeber, die illegale Arbeitnehmer beschäftigen, qualifizierte Arbeitnehmer, Saisonarbeiter, bezahlte Auszubildende und innerbetrieblich versetzte Arbeitnehmer). ...[+++]

Het onderhavige document moet de kaderrichtlijn en de grootste gemene deler zijn die van toepassing is op de meer specifieke richtlijnen inzake immigratie die tot dit pakket behoren (sancties tegen werkgevers van illegale werknemers, hooggekwalificeerde werknemers, seizoenarbeiders, bezoldigde stagiairs en binnen een onderneming overgeplaatste personen).


Mit dieser europäischen Blue Card soll die Union attraktiver gestaltet werden, sie soll hoch qualifizierte Arbeitnehmer aus Drittstaaten stärker ansprechen können, damit die legale Einwanderung ergänzend zu der Strategie von Lissabon zu einer Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft beiträgt.

Met deze Europese blauwe kaart wordt beoogd de Unie aantrekkelijker te maken, haar vermogen te versterken om hooggekwalificeerde werknemers uit derde landen aan te trekken, opdat legale migratie een bijdrage kan leveren aan het concurrentievermogen van onze economie, in aanvulling op de Lissabonstrategie.


Die Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit der Arbeitnehmer, die in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsstaat tätig sind, reicht bis ins Jahr 1959 zurück. Eine Anpassung und Modernisierung sollte hier auf der Grundlage von Artikel 42 EG-Vertrag mit qualifizierter Mehrheit möglich sein.

De regeling ter coördinatie van de nationale wetgevingen op het gebied van de sociale zekerheid van migrerende werknemers, die reeds sinds 1959 bestaat, zou op basis van artikel 42 van het Verdrag met gekwalificeerde meerderheid van stemmen moeten kunnen worden aangepast en gemoderniseerd.


Wie soll man qualifizierte Arbeitnehmer ausbilden, die über die erforderlichen Fähigkeiten verfügen und sie rasch an neue Erfordernisse anpassen können?

Hoe kan men het beste gekwalificeerde werknemers opleiden, die over de nodige vaardigheden beschikken en die ook snel aan nieuwe eisen kunnen aanpassen?


w