Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prüfung dieser freiwillig übernommenen verpflichtungen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir können in der Kontrolle und Prüfung dieser freiwillig übernommenen Verpflichtungen weitergehen.

We kunnen het toezicht en de controle op die verplichtingen die in alle vrijheid zijn aangegaan, bevorderen.


Wir können in der Kontrolle und Prüfung dieser freiwillig übernommenen Verpflichtungen weitergehen.

We kunnen het toezicht en de controle op die verplichtingen die in alle vrijheid zijn aangegaan, bevorderen.


Wenn die Verwaltung bei der Prüfung des Versicherungsvertrags feststellt, dass die Versicherungsgesellschaft ihren vertraglichen Verpflichtungen gegenüber dem Antragsteller offensichtlich nicht nachkommt, kann sie dem Minister vorschlagen, die von dieser Gesellschaft ausgestellte Bescheinigung über ihre Nichtbeteiligung zu verweigern, und die Akte des Antragstellers als unbegründet zu erklären.

In de gevallen waarin de administratie bij onderzoek van de verzekeringspolis vaststelt dat de verzekeringsmaatschappij duidelijk in gebreke blijft om haar contractuele verbintenissen ten aanzien van de aanvrager na te komen, kan zij de Minister voorstellen om het attest van bedoelde verzekeraar waaruit blijkt dat hij niet tussenbeide komt te weigeren en het dossier van de aanvrager ongegrond te verklaren.


Im Hinblick auf die laut Protokoll 4 der Beitrittsakte übernommenen Verpflichtungen zum Kernkraftwerk Ignalina in Litauen teilt der Rat mit, dass alle Mitgliedstaaten Verpflichtungen übernommen haben; und jede Veränderung dieser Verpflichtungen, z. B. die von der Frau Abgeordneten erwähnte mehrjährige Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks Ignalina, müsste im Einklang mit dem in der Beitrittsakte – insbesondere Artikel ...[+++]

In verband met de aangegane verplichtingen overeenkomstig het desbetreffende Protocol 4 bij de Toetredingsakte inzake de Litouwse Ignalina-kerncentrale, laat de Raad weten dat alle lidstaten verplichtingen zijn aangegaan; elke verandering in die verplichtingen, zoals de meerjarige verlenging van de werking van de Ignalina-kerncentrale die door het lid wordt genoemd, vereist een wijziging overeenkomstig de procedure volgens de Toetredingsakte, met name artikel 7 daarin.


Freiwillige Vereinbarungen können wirksam sein, wenn sie inhaltlich zweckmäßig gestaltet sind und zudem eindeutige Mechanismen für die Umsetzung der von den Beteiligten des Privatsektors übernommenen Verpflichtungen sowie entsprechende Überwachungs- und Kontrollsysteme vorsehen.

Vrijwillige overeenkomsten kunnen doeltreffend zijn indien ze inhoudelijk goed zijn opgesteld en voorzien in duidelijke mechanismen om de tenuitvoerlegging van de door de private partijen aangegane verbintenissen te verzekeren alsmede in toezichts- en controle-instrumenten.


Abschließend verweist die Berichterstatterin auf die Haltung des Fischereiausschusses und des EP (siehe z.B. Bericht A5-0045/2001 des Fischereiausschusses und Entschließung des EP vom 15.11.2000 über die Mitteilung der Kommission „Mitwirkung der Gemeinschaft in regionalen Fischereiorganisationen“, ABl. C 223 vom 8.8.2001, S. 187, A5-0275/2000). Das Parlament muss über die in den Entscheidungsorganen der regionalen Fischereiorganisationen behandelten Angelegenheiten, die rechtliche Verpflichtungen für die Gemeinschaft mit sich bringen, rechtzeitig vor den Sitzungen unterrichtet werden, in denen die im Rahmen ...[+++]

Ten slotte, en overeenkomstig hetgeen reeds door de Commissie visserij en het Europees Parlement bij eerdere gelegenheden werd benadrukt (zie bijvoorbeeld verslag A5-0045/2001 van de Commissie visserij en de resolutie van het Europees Parlement van 15 november 2000, PB C 223, van 8.8.2001, blz. 187, A5-0275/2000 over de mededeling van de Commissie betreffende deelname van de Gemeenschap aan regionale visserijorganisaties), benadrukt rapporteur nogmaals dat het belangrijk is dat het Parlement op de hoogte wordt gesteld van de vraagstukken die in de besluitvormingsorganen van de RVO aan de orde worden gesteld en die voor de Gemeenschap j ...[+++]


Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten sind durch die in dieser Liste übernommenen Verpflichtungen nicht verpflichtet, Subventionen für Dienstleistungen anzubieten, die von außerhalb ihres Gebietes erbracht werden.

De Gemeenschap en de lidstaten zijn vanwege verbintenissen uit deze lijst niet verplicht subsidie te geven voor diensten die buiten hun grondgebied verleend worden.


Die Kommission sorgt im Sinne eines kohärenten Vorgehens zur Erfüllung der Vorgaben des Weißbuchs über erneuerbare Energieträger und der von der Gemeinschaft in Kyoto übernommenen Verpflichtungen sowie der in dieser Richtlinie eingegangenen nationalen Verpflichtungen dafür, dass der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen die hierzu ...[+++]

Ter wille van een coherent optreden ter vervulling van de doelstellingen van het Witboek betreffende hernieuwbare vormen van energie en van de door de Gemeenschap in Kyoto aangegane verplichtingen alsmede van de in de onderhavige richtlijn vermelde opgenomen nationale verplichtingen, zorgt de Commissie ervoor dat de communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu voorziet in de hiervoor nodige steunregelingen.


(5) Die Einführung des genannten Systems hektarbezogener Ausgleichszahlungen erfordert die Festsetzung einer Grundfläche für jeden Erzeugermitgliedstaat. Bei dieser Festsetzung muß die Anbaufläche im letzten statistisch erfaßten Erzeugungsjahr zugrunde gelegt werden. Im Fall Spaniens und Portugals ist jedoch aufgrund der Dürre das nach Region letzte verfügbare Jahr zugrunde zu legen, mit Ausnahme der von der Dürre betroffenen Regionen, in denen das letzte Jahr vor der Dürre berücksichtigt wird. Hinsichtlich Französisch-Guyanas ist es angebracht, die Grundfläche entsprechend der Regelung in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3763 ...[+++]

(5) Overwegende dat het in verband met de invoering van het genoemde stelsel van compensatiebedragen per hectare passend is een basisareaal per producerende Lid-Staat vast te stellen; dat dit basisareaal de afspiegeling zou moeten zijn van het bebouwde areaal tijdens het laatste produktiejaar dat statistisch gesproken beschikbaar is; dat het, in verband met de droogte voor Spanje en Portugal gepast is rekening te houden met het laatste per regio beschikbare jaar met uitzondering van de regio's die door de droogte zijn getroffen waar het laatste jaar vóór de droogte in aanmerking wordt genomen; dat het voor Frans Guyana passend is het basisareaal vast te stellen volgens de regeling van artikel 3, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3763/91 van de Ra ...[+++]


(12) Die Richtlinie 91/674/EWG hat die wesentliche Harmonisierung der Vorschriften der Mitgliedstaaten über technische Rückstellungen, die die Versicherer zur Sicherstellung der übernommenen Verpflichtungen bilden müssen, bereits vorgenommen; damit kann auch bezueglich dieser Rückstellungen der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zur Anwendung kommen.

(12) Overwegende dat met Richtlijn 91/674/EEG reeds de wezenlijke harmonisatie tot stand is gebracht van de bepalingen van de Lid-Staten betreffende de vorming van de technische voorzieningen die de verzekeraars ter garantie van hun verplichtingen moeten aanleggen; dat deze harmonisatie de wederzijdse erkenning van deze voorzieningen mogelijk maakt;


w