Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident gemäß unserer geschäftsordnung sollte " (Duits → Nederlands) :

Der Präsident verteilt die Sachen gemäß der Regelung zur Verteilung der Sachen und gemäß der Geschäftsordnung des Gerichts.

De voorzitter verdeelt de zaken overeenkomstig het zaakverdelingsreglement en het bijzonder reglement van de rechtbank.


– (EN) Herr Präsident! Gemäß unserer Geschäftsordnung sollte ein Legislativvorschlag, nachdem er abgelehnt wurde, an den Ausschuss zurückverwiesen werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, volgens ons Reglement moet een wetgevingsvoorstel na afwijzing worden terugverwezen naar de commissie.


– Verehrte Kolleginnen und Kollegen, gemäß unserer Geschäftsordnung und Praxis kann der Präsident jedes Mal selbst entscheiden, ob er eine namentliche Abstimmung bewilligt oder nicht.

– Collega's, volgens onze reglementen en gebruiken, is het niet aan de Voorzitter om iedere keer hoofdelijke stemmingen toe te staan.


Dies sollte die regelmäßige Berichterstattung und die Beantwortung von Fragen des Europäischen Parlaments gemäß seiner Geschäftsordnung sowie der Euro-Gruppe gemäß ihrer Verfahrensregeln umfassen.

Onder meer moet regelmatig verslag worden uitgebracht en moeten vragen worden beantwoord door het Europees Parlement overeenkomstig zijn reglement van orde, en door de Eurogroep overeenkomstig zijn Reglement.


Gemäß dem Vertrag sollte das Ergebnis der Wahlen zum Europäischen Parlament eine maßgebliche Rolle bei der Entscheidung spielen, welcher Kandidat Präsident der Kommission wird[22].

Overeenkomstig het Verdrag moet de uitslag van de Europese verkiezingen een belangrijke rol spelen wanneer wordt bepaald welke kandidaat voorzitter van de Commissie wordt[22].


Unsere Geschäftsordnung sollte wirklich überarbeitet werden, um eine größere Flexibilität und ausführlichere Aussprachen zu ermöglichen, aber wie Sie sicher verstehen werden, liegt es nicht in meiner Macht, diese Geschäftsordnung heute Abend zu ändern.

Ons Reglement moet absoluut worden aangepast zodat we meer flexibiliteit en uitvoeriger debatten krijgen, maar u zult begrijpen dat ik dit Reglement hier niet vanavond kan wijzigen.


(1) Beschließt der Hof mit der Mehrheit seiner Mitglieder, dass die ihm vorliegenden Informationen geeignet sind festzustellen, dass ein Mitglied die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt oder den sich aus seinem Amt ergebenden Verpflichtungen (Artikel 286 Absatz 6 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) nicht mehr nachkommt, wird der Präsident oder, falls der Präsident das betroffene Mitglied ist, das gemäß Artikel 5 dieser Geschäftsordnung nächste Mitglied in der Rangfolge beauftragt, einen vorläufigen ...[+++]

1. Wanneer de Rekenkamer bij meerderheid van stemmen van haar leden van oordeel is dat op grond van de haar verstrekte informatie kan worden vastgesteld dat een lid heeft opgehouden aan de eisen voor de uitoefening van zijn ambt of aan de uit zijn taak voortvloeiende verplichtingen te voldoen (artikel 286, lid 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie), belast zij de president of, indien de president het betrokken lid is, het lid dat krachtens artikel 5 van dit reglement van orde in rangorde volgt op de president, me ...[+++]


Ich habe die Angelegenheit untersucht – nicht nur, weil sie heute angesprochen wurde, sondern auch aufgrund ihrer Komplexität – auf der Grundlage der mir als Präsident durch unsere Geschäftsordnung übertragenen Befugnisse, insbesondere der Auslegung von Artikel 19 Absatz 1, derzufolge der Präsident befugt ist, „über Textteile in einer anderen Reihenfolge als derjenigen, die in dem zur Abstimmung vorliegenden Dokument festgelegt ist, abstimmen zu lassen“ und auch Artikel 130 über die Reihenfolge der Abstimmung über Änderungsanträge.

Ik heb de zaak bekeken - niet alleen omdat deze vandaag aan de orde zou worden gesteld maar ook omdat deze zo ingewikkeld is - op basis van de bevoegdheden die mij, als Voorzitter, op grond van ons Reglement zijn verleend, en met name op basis van de interpretatie van artikel 19, lid 1, waarin staat dat de Voorzitter beschikt over “de bevoegdheid teksten in stemming te brengen in een andere volgorde dan die in het document waarover wordt gestemd”, alsmede op basis van artikel 130 betreffende de volgorde van de stemming over amendementen.


Der mit dieser Entscheidung eingeführte Informationsmechanismus sollte das Recht der Mitgliedstaaten unberührt lassen, jederzeit gemäß der Geschäftsordnung des Rates Ad-hoc-Erörterungen über nationale Maßnahmen im Rat zu beantragen.

Het bij deze beschikking ingesteld informatiemechanisme doet geen afbreuk aan het recht van de lidstaten om te allen tijde overeenkomstig het reglement van orde van de Raad, in de Raad om ad-hocdiscussies te verzoeken.


Tatsächlich ist es gemäß unserer Geschäftsordnung Aufgabe des Rechtsausschusses, diese Fragen zu prüfen, aber unsere Geschäftsordnung sieht außerdem vor, daß das Parlament auf der Grundlage eines Berichts des Rechtsausschusses unverzüglich handelt.

Mevrouw de Voorzitter, volgens het EP-Reglement is de Commissie juridische zaken en interne markt terzake bevoegd. In ons Reglement staat bovendien dat het Parlement onverwijld mag handelen als een verslag van de juridische commissie daartoe aanleiding geeft. Het is duidelijk dat een en ander snel dient te gebeuren, want een parlementslid dat zijn mandaat verliest, kan niet zomaar in het Parlement blijven zitten.


w