Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident barroso heute " (Duits → Nederlands) :

Ich begrüße die Erklärung von Herrn Präsident Barroso heute, die viel deutlicher war als in unserer Debatte über Schengen und die Migration im Mai.

Ik ben blij met de veel krachtiger verklaring van Voorzitter Barroso van vandaag dan die in ons debat over Schengen en migratie in mei.


Die Kommentatoren sagen einerseits, dass die Kommission auf der Seite Frankreichs und Italiens steht, während uns Präsident Barroso heute erzählt, dass er nicht die Absicht hat, sich auf die Seite populistischer Mitgliedstaaten zu stellen.

Aan de ene kant wordt gezegd dat de Commissie Frankrijk en Italië gelijk geeft, maar aan de andere kant zegt de heer Barroso vandaag dat hij niet van plan is om de populistische lidstaten gelijk te geven.


Präsident Barroso hat heute mit der Hochrangigen Gruppe unabhängiger Interessenträger im Bereich Verwaltungslasten, die unter dem Vorsitz des ehemaligen bayerischen Ministerpräsidenten Dr. Edmund Stoiber steht, über Wege zu mehr Wachstum und Beschäftigung gesprochen.

Voorzitter Barroso en de groep op hoog niveau inzake administratieve lasten, met voormalig minister-president van Beieren Edmund Stoiber als voorzitter, hebben vandaag besproken hoe de groei kan worden gestimuleerd en banen kunnen worden gecreërd.


Erstens müssen wir die Wirtschafts- und Währungsunion fertig stellen, indem wir eine Europäische Stabilitätsagentur für gemeinsame Eurobonds schaffen; ich freue mich, dass Präsident Barroso heute die Idee der Eurobonds nicht ausgeschlossen hat.

Allereerst dienen we de Economische en Monetaire Unie te vervolmaken door een Europees stabiliteitsagentschap op te richten voor gemeenschappelijke euro-obligaties en het doet mij deugd dat de heer Barroso de idee van die obligaties vandaag niet op voorhand heeft afgewezen.


Die Rede von Präsident Barroso war Anlass für die Mitteilung und Empfehlung, die heute veröffentlicht wurden, wie auch für das „Konzept für eine vertiefte, echte Wirtschafts- und Währungsunion“ der Kommission (siehe IP/12/1272), das die Bedeutung einer echten europäischen Debatte auch im Rahmen der Europawahl 2014 betonte.

De mededeling en de aanbeveling van vandaag sluiten aan bij deze toespraak van voorzitter Barroso en bij de “Blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie: aanzet tot een Europees debat” (zie IP/12/1272), waarin de Commissie wees op het belang van een echt Europees debat, ook rond de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2014.


Zum Start des Wettbewerbs haben Präsident Van Rompuy, Präsident Barroso und Präsident Schulz heute Folgendes erklärt: "Der Friedensnobelpreis 2012 ist nicht nur eine Anerkennung für die vergangenen Leistungen der Europäischen Union, sondern auch ein Ansporn für die Zukunft.

Bij de start van de wedstrijd hebben voorzitter Van Rompuy, voorzitter Barroso en voorzitter Schulz verklaard: "De Nobelprijs voor de vrede 2012 betekent niet alleen een erkenning van de prestaties van de Europese Unie in het verleden: er wordt ook naar de toekomst gekeken.


– Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, liebe Kommissarinnen und Kommissare! Vieles von dem, was im Programm steht und was Präsident Barroso heute gesagt hat, können wir sicherlich unterstützen, insbesondere – und ich möchte diesen Punkt von Enrique Barón Crespo aufgreifen – die Versuche von Kommissar Mandelson, eine ausgeglichene Verhandlungsrunde in Hongkong zustande zu bringen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte voorzitter van de Commissie, geachte commissarissen, wij zijn het eens met veel van wat er in het programma staat en van wat Commissievoorzitter Barroso vandaag heeft gezegd. Met name – en daarmee sluit ik aan bij de kantekening van Enrique Barón Crespo – doel ik op de pogingen van commissaris Mandelson om de onderhandelingsronde in Hongkong eerlijk en evenwichtig te houden.


– Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, liebe Kommissarinnen und Kommissare! Vieles von dem, was im Programm steht und was Präsident Barroso heute gesagt hat, können wir sicherlich unterstützen, insbesondere – und ich möchte diesen Punkt von Enrique Barón Crespo aufgreifen – die Versuche von Kommissar Mandelson, eine ausgeglichene Verhandlungsrunde in Hongkong zustande zu bringen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte voorzitter van de Commissie, geachte commissarissen, wij zijn het eens met veel van wat er in het programma staat en van wat Commissievoorzitter Barroso vandaag heeft gezegd. Met name – en daarmee sluit ik aan bij de kantekening van Enrique Barón Crespo – doel ik op de pogingen van commissaris Mandelson om de onderhandelingsronde in Hongkong eerlijk en evenwichtig te houden.


Präsident Barroso wird heute mit seiner hochrangigen Beratergruppe für Energie und Klimaschutz zu Gesprächen über klimapolitische Herausforderungen zusammenkommen und dabei auf die UN-Ministerkonferenz eingehen, die am 3. Dezember in Mali stattfindet.

Voorzitter Barroso ontmoet vandaag de hoge adviesgroep voor energie en klimaatverandering om van gedachten te wisselen over de uitdagingen die ons op het stuk van klimaatverandering te wachten staan en om de VN-ministerconferentie voor te bereiden die op 3 december in Bali wordt gehouden.


Präsident Barroso erklärte: „Das heute geschlossene Abkommen von Cancún ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines umfassenden und rechtsverbindlichen Rahmens für den globalen Klimaschutz.

De heer Barroso zei het volgende: "De overeenkomst die vandaag in Cancún met betrekking tot de klimaatverandering is bereikt, betekent een belangrijke stap in de richting van een algemeen en juridisch bindend kader voor een wereldwijd klimaatactieplan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präsident barroso heute' ->

Date index: 2022-07-23
w