Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Alterszulage
Alterszuschlag
Dienstalterszulage
Dreizehntes Monatsgehalt
Festsetzung der Prämien
GKI
Gehaltsprämie
Gehaltszulage
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gratifikation
Prämienlohnsystem
Prämiensystem
Sonderzuwendung
Unteilbarkeit der Prämien
Versicherungsgesellschaft zu festen Prämien
Vertraglich vereinbarte Prämien
Weihnachtsgratifikation
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden
Zuschlag

Traduction de «prämien werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Versicherungsgesellschaft zu festen Prämien

verzekeringsmaatschappij tegen vaste premie


Gehaltsprämie [ Alterszulage | Alterszuschlag | Dienstalterszulage | dreizehntes Monatsgehalt | Festsetzung der Prämien | Gehaltszulage | Gratifikation | Prämienlohnsystem | Prämiensystem | Sonderzuwendung | Weihnachtsgratifikation | Zuschlag ]

loonpremie [ dertiende maand | dienstjarenpremie | eindejaarspremie | kerstgratificatie | premie | premiestelsel | vaststelling van premies ]


Unteilbarkeit der Prämien

ondeelbaarheid van de premie




Klausel der Parität der Prämien bei mehrfacher Versicherung

clausule van pariteit der premies in geval van meerdere polissen










Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Gutachten zu diesem Abänderungsantrag hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates auf den Behandlungsunterschied aufmerksam gemacht, der in der Vorabentscheidungsfrage angeführt wird: « Im gleichen Sinne könnte der Entwurf, indem die darin vorgesehene Befreiung nur für gewisse Prämien gilt, die auf der Grundlage von regionalen Rechtsvorschriften gewährt werden, sich der Kritik aussetzen, dass ein Behandlungsunterschied zwischen den durch die Regionen gewährten Prämien und den durch andere Behörden (Gemeinschaften, Kommun ...[+++]

In haar advies over dat amendement had de afdeling wetgeving van de Raad van State de aandacht gevestigd op het verschil in behandeling dat in de prejudiciële vraag in het geding wordt gebracht : « In dezelfde gedachtegang zou het ontwerp, doordat het de vrijstelling waarin het voorziet alleen verleent voor sommige premies die op basis van gewestelijke wetgevingen worden toegekend, vatbaar kunnen zijn voor de kritiek dat een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen premies toegekend door de gewesten en premies verleend door ande ...[+++]


Die von der Föderalbehörde gewährten Prämien, die ebenso wie die regionalen Prämien dazu dienen, die Beschäftigung von schwer vermittelbaren Personen zu fördern, unterscheiden sich nämlich von diesen, insofern sie durch dieselbe Befugnisebene gewährt werden wie diejenige, die befugt ist, über die Gesellschaftssteuer zu entscheiden.

De door de federale overheid toegekende premies verschillen, hoewel zij net als de gewestelijke premies de tewerkstelling van moeilijk te plaatsen personen beogen te bevorderen, immers van die laatstgenoemde in zoverre zij worden toegekend door hetzelfde bevoegdheidsniveau als hetwelk bevoegd is om over de vennootschapsbelasting te beslissen.


Es gehört nämlich zu seiner Ermessensbefugnis, darüber zu entscheiden, ob die von ihm selbst gewährten Prämien befreit werden oder nicht.

Het behoort immers tot zijn beoordelingsbevoegdheid om te beslissen de door hemzelf toegekende premies al dan niet vrij te stellen.


Diese Prämien müssen die Bedingungen erfüllen, die in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehen sind, oder von der Europäischen Kommission in diesem Rahmen zugelassen werden oder zugelassen worden sind.

Deze premies dienen aan de voorwaarden bedoeld in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun te beantwoorden, of worden aanvaard of aanvaard zijn door de Europese Commissie in dat kader.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 - Abänderung des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer Artikel 1 - Artikel 7 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 23. April 2015, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 1 Absatz 3, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013, werden die Buchstaben r), w) und zc) aufgehoben. 2. Folgender Paragraf 1novies wird eingefügt: " § 1novies - Die in Paragraf 1 Absatz 3 Buchstaben i) und p) erwähnte Ermächtigung erlaubt nicht das Ergreifen von Maßnahmen im Hinblick auf die Auszahlung ...[+++]

1 - Wijziging van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Artikel 1 - In artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, derde lid, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, worden de bepalingen onder r), w) en zc) opgeheven. 2° er wordt een paragraaf 1novies ingevoegd, luidende: " § 1novies - De machtiging bedoeld in paragraaf 1, derde lid, i) en p), omvat niet de machtiging om maatregelen te nemen voor ...[+++]


Aus dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass Nr. 12 vom 18. April 1967 « zur Abänderung des Erbschaftssteuergesetzbuches, des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches und des Stempelsteuergesetzbuches » geht hervor, dass die durch Artikel 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches eingeführte Fiktion « wegen der verteilenden Gerechtigkeit » ins Leben gerufen wurde, denn die Prämien werden zwar vom Arbeitgeber bezahlt, aber « in Wirklichkeit werden sie wirtschaftlich von jener Person getragen, auf deren Leben die Versicherung abgeschlossen wird » und können demzufolge als Bestandteil des Vermögens betrachtet werden, ...[+++]

In het verslag aan de Koning dat voorafgaat aan het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 « tot wijziging van het Wetboek der successierechten, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en van het Wetboek der zegelrechten » wordt aangegeven dat de fictie ingesteld bij artikel 8 van het Wetboek der successierechten in het leven is geroepen « omwille van de verdelende rechtvaardigheid », aangezien het, hoewel de premies worden betaald door de werkgever, « in werkelijkheid de persoon, op wiens leven de verzekering afgesloten wordt, [is] die economisch de premies afdraagt » en die premies bijgevolg kunnen worden ...[+++]


4° Öko-Prämien: alle Prämien im Sinne von Titel II vorliegenden Erlasses, mit Ausnahme der Prämien, die in den Artikeln 8, 10, 11, 12, 13, 14, 29, 31 und 32 angeführt sind, mit Rücksicht auf die kraft vorliegenden Erlasses anwendbaren Gewährungsbedingungen; die Öko-Prämien werden durch die SWCS und den FLW gewährt.

4° Ecopremies : alle premies bedoeld in Titel II van dit besluit, met uitzondering van de premies bedoeld in de artikelen 8, 10, 11, 12, 13, 14, 29, 31 en 32, met inachtneming van de toekenningsvoorwaarden die krachtens dit besluit toepasselijk zijn; de ecopremies worden door de « SWCS » en het « FLW » toegekend.


Die in § 2 und § 3 genannten Prämien werden erst nach der Durchführung einer Relevanzstudie gewährt, die durch einen für die besonderen Techniken der Kraft/Wärme-Kopplung oder der Biomasse im Rahmen der AMURE- oder UREBA-Programme zugelassenen Auditor gemäss dem in der Anlage 4 befindlichen Lastenheft durchgeführt wird.

De premies bedoeld in de §§ 2 en 3 worden pas toegekend na de uitvoering van een relevantieonderzoek door een auditeur erkend voor de bijzondere technieken van de warmtekrachtkoppeling of de biomassa in het kader van de programma's AMURE of UREBA, overeenkomstig het bestek opgenomen in bijlage 4.


Art. 39 - Der Artikel 17 des Ministerialerlasses vom 10. Dezember 2003 über die Modalitäten und das Verfahren zur Gewährung von Prämien zur Förderung der rationellen Energienutzung wird wie folgt abgeändert : " die Prämien werden für jede förderfähige Massnahme, die zwischen dem 1. Januar 2004 und dem 28. Februar 2005 durchgeführt wird, gewährt.

Art. 39. Artikel 17 van het ministerieel besluit van 10 december 2003 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik wordt gewijzigd als volgt : " De premies worden toegekend voor elke in aanmerking komende actie uitgevoerd tussen 1 januari 2004 en 28 februari 2005.


Die Prämien sind erstmals durch die Verordnung (EWG) Nr. 1466/70 des Rates vom 20. Juli 1970 zur Festsetzung der den Käufern von Tabakblättern der Ernte 1970 gewährten Prämien (2) festgesetzt worden ; diese Prämien werden einmal jährlich festgesetzt.

Overwegende dat de premies voor de eerste maal zijn vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1466/70 van de Raad van 20 juli 1970 houdende vaststelling van de premies voor kopers van tabaksbladeren van de oogst 1970 ( 2 ) ; dat deze premies eenmaal per jaar moeten worden vastgesteld ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prämien werden' ->

Date index: 2021-12-10
w