Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präjudizielle frage dahingehend " (Duits → Nederlands) :

Der Hof beantwortet im besagten Urteil die präjudizielle Frage dahingehend ausgelegt, dass die betreffende Entschädigung in Ausführung eines Einzelversicherungsvertrags als Entschädigung für Arbeitsunfähigkeit geleistet worden ist und sich auf die berufliche Tätigkeit des Entschädigungsberechtigten bezieht, so dass sie in den Anwendungsbereich von Artikel 34 § 1 Nr. 1 des EStGB 1992 fällt, und nicht von Artikel 38 § 1 Nr. 8 desselben Gesetzbuches.

Het Hof beantwoordt in dat arrest de prejudiciële vraag in de interpretatie dat de in het geding zijnde vergoeding is uitgekeerd ter uitvoering van een individuele verzekeringsovereenkomst tot herstel van een arbeidsongeschiktheid en dat zij betrekking heeft op de beroepsactiviteit van de begunstigde ervan, zodat zij binnen het toepassingsgebied valt van artikel 34, § 1, 1°, van het WIB 1992, en niet van artikel 38, § 1, 8°, van hetzelfde Wetboek.


Befragt wird der Hof zur Vereinbarkeit der ersten zwei Absätze dieser Bestimmung mit Artikel 16 der Verfassung und mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, wenn die fraglichen Bestimmungen dahingehend ausgelegt würden, dass die Entschädigung, die direkt oder indirekt vom Betrag der Gewinne oder Einkünfte des Enteigneten abhänge, ausschliesslich aufgrund der Steuerbescheide der letzten drei der Enteignung vorangehenden Jahre berechnet werden könne, auch wenn die Einkünfte des Enteigneten in den genannten Jahren pauschal festgelegt worden sei ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de eerste twee leden van die bepaling met artikel 16 van de Grondwet en met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten de mens, wanneer de in het geding zijnde bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat de vergoeding, die rechtstreeks of onrechtstreeks afhangt van het bedrag van de winsten of de inkomsten van de onteigende, uitsluitend mag worden berekend op basis van de aanslagbiljetten over de laatste drie jaren die de onteigening voorafgaan, ook wanneer het inkomen van de onteigende in die jaren forfaitair werd vastgesteld (eerste prejudiciële ...[+++]


Selbst in der Hypothese, dass die präjudizielle Frage dahingehend aufgefasst werden könnte, dass sie auf eine Messung an den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 42 und 162 Absatz 2 Nr. 2 der Verfassung, abzielt, ist die Frage, wie auch immer, offensichtlich unzulässig.

Zelfs in de hypothese dat de prejudiciële vraag aldus zou kunnen worden begrepen dat zij strekt tot een toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet gelezen in samenhang met de artikelen 42 en 162, tweede lid, 2, van de Grondwet, is de vraag, hoe dan ook, klaarblijkelijk niet ontvankelijk.


Insoweit die Frage dahingehend aufgefasst werden muss, dass sie einer direkten Messung an den Artikeln 42 und 162 Absatz 2 Nr. 2 der Verfassung dient - unter Abstraktion ihres etwaigen zuständigkeitsverteilenden Charakters -, fällt die präjudizielle Frage eindeutig nicht in den Zuständigkeitsbereich des Hofes, nun, da der Hof nicht unmittelbar an diesen Verfassungsbestimmungen eine Messung vornehmen darf.

In zoverre de vraag aldus dient te worden begrepen dat zij strekt tot een rechtstreekse toetsing aan de artikelen 42 en 162, tweede lid, 2, van de Grondwet, - abstractie makend van het eventueel bevoegdheidverdelend karakter ervan - behoort de prejudiciële vraag klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof, nu het Hof niet rechtstreeks aan die grondwetsbepalingen vermag te toetsen.


Insofern die präjudizielle Frage dahingehend aufgefasst werden müsse, als beziehe sie sich auf einen Behandlungsunterschied zwischen der Berufung im Sinne der Artikel 135 und 136 des Strafprozessgesetzbuches und anderen « gesetzlichen Rechtsmitteln gegen richterliche Entscheidungen », urteile der Ministerrat, dass dies objektiv und angemessen gerechtfertigt sei.

Voor zover de prejudiciële vraag moet worden begrepen als handelend over een verschil in behandeling tussen het hoger beroep bedoeld in de artikelen 135 en 136 van het Wetboek van Strafvordering en andere « wettelijke rechtsmiddelen tegen rechterlijke beslissingen » oordeelt de Ministerraad dat daarvoor een objectieve en redelijke rechtvaardiging bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'präjudizielle frage dahingehend' ->

Date index: 2022-07-29
w