Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prozentsatz unternehmen vorlegen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Kommission keine Schätzungen in Bezug auf den Prozentsatz der Unternehmen vorlegen kann, der bei der Einhaltung der Anforderungen Schwierigkeiten hat.

Er zij op gewezen dat de Commissie geen ramingen kan overleggen over het deel van de bedrijfstak dat moeite heeft om aan de voorschriften te voldoen.


(2a) Die Mitgliedstaaten geben an, welche Informationen das Unternehmen vorlegen muss, damit die zuständige Behörde die Strahlenexposition und die im Normalfall sowie in Notfallsituationen bestehenden radiologischen Gefahren bewerten kann, der Einzelpersonen der Bevölkerung oder Arbeitskräfte ausgesetzt sind.

2 bis. De lidstaten bepalen welke informatie de onderneming moet verstrekken opdat de bevoegde autoriteit de blootstelling van de bevolking en de werknemers kan bepalen, evenals de stralingsrisico's in normale situaties en noodsituaties.


Dieser Prozentsatz kann für Investitionen mittlerer Unternehmen um 10 Prozentpunkte und für Investitionen kleiner Unternehmen um 20 Prozentpunkte erhöht werden.

Dit percentage kan worden verhoogd met 10 procentpunten voor middelgrote ondernemingen en met 20 procentpunten voor kleine ondernemingen.


Dieser Prozentsatz kann für mittlere Unternehmen um 10 Prozentpunkte und für kleine Unternehmen um 20 Prozentpunkte erhöht werden.

Dit percentage kan worden verhoogd met 10 procentpunten voor middelgrote ondernemingen en met 20 procentpunten voor kleine ondernemingen.


Der Berichterstatter hofft, dass die Kommission bis September 2011 einen Legislativvorschlag zur Änderung der Richtlinie vorlegen kann, um den Verbrauchern und den Unternehmen der Branche einen klareren und treffenderen Rechtsrahmen zu gewährleisten.

Deze richtlijn weerspiegelt het consumentengedrag in een veranderende samenleving niet meer. De rapporteur pleit ervoor dat de Commissie voor eind september 2011 een voorstel doet tot wijziging van de richtlijn, teneinde de consumenten en het bedrijfsleven in de toeristische sector een duidelijker en zekerder rechtkader te garanderen.


Kann die Kommission aktualisierte Angaben über die Tätigkeit des Hochrangigen Forums für die Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette und die Tätigkeit der Expertenplattform zu den Vertragspraktiken zwischen den Unternehmen in der Lebensmittellieferkette vorlegen?

Kan de Commissie een actueel overzicht geven van de werkzaamheden van het forum op hoog niveau voor een beter werkende voedselvoorzieningsketen en in het bijzonder van de werkzaamheden van het deskundigenplatform voor contractuele business-to-business(B2B)-praktijken in de voedselvoorzieningsketen?


Die Möglichkeit, nach Bekanntgabe des Prozentsatzes der präventiven Marktrücknahme im Wirtschaftsjahr 2008/2009 einen zusätzlichen Quotenverzicht zu beantragen, bietet den Unternehmen einen Anreiz für einen weiteren Quotenverzicht. Sie haben dazu bis zum 30. Juni Zeit, so dass sie über den zur Konsultation ihrer Arbeitnehmer erforderlichen Zeitraum verfügen. Der zusätzliche Quotenverzicht basiert auf der präve ...[+++]

De mogelijkheid om na bekendmaking van het preventieve onttrekkingspercentage in het verkoopseizoen 2008/2009 een aanvraag in te dienen tot afstanddoening van een bijkomend tonnage van de quota biedt voor ondernemingen een extra stimulans tot verdere afstanddoening van quota. Deze aanvraag kunnen ze tot uiterlijk 30 april indienen, zodat ze voldoende tijd hebben om hun werknemers tijdig te raadplegen. De afstanddoening van een bijkomend tonnage van de ...[+++]


Damit von einer Geldbuße abgesehen werden kann, muss das Unternehmen überdies in vollem Umfang kontinuierlich mit der Kommission zusammenarbeiten, ihr alle in seinem Besitz befindlichen Beweismittel vorlegen und seine Teilnahme an der Zuwiderhandlung umgehend einstellen. Außerdem darf es andere Unternehmen nicht zur Teilnahme am Kartell gezwungen haben.

Om volledige immuniteit te verkrijgen moet een onderneming volledig en onafgebroken haar medewerking verlenen, alle bewijsstukken verstrekken waarover zij beschikt, de inbreuk onmiddellijk beëindigen en mag zij andere ondernemingen niet tot deelname aan het kartel hebben gedwongen.


Der Prozentsatz dieser Kostenerstattung, die von den von dem Unternehmen zu begleichenden Mehrwertsteuerbeträgen abgezogen werden kann, entspricht einem gewichteten Mittel der Mehrwertsteuer, von der angenommen wird, dass sie den mit der Benutzung des Fahrzeugs durch den Arbeitnehmer verbundenen Steuern entspricht (Erwerb des Fahrzeugs, Kraftstoff, Unterhaltungs- und Instandsetzungskosten).

Het percentage van deze vergoeding dat mag worden afgetrokken van de door de onderneming verschuldigde BTW, komt overeen met het gewogen gemiddelde van de BTW die wordt geacht te rusten op de verschillende kosten die de werknemer voor hetgebruik van zijn voertuig moet maken (aanschaf, brandstof, kosten van onderhoud en reparaties).


Da laut Entscheidung des Gerichtshofes jede neue Verpflichtung, insbesondere die allgemeine systematische Übermittlung von Daten, nur auf der ausdrücklich genannten Rechtsgrundlage von Artikel 90 eingeführt werden kann, wird Kommissar Van Miert der Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 80/723/EWG vorlegen, der für die Mitgliedstaaten die gleichen Berichtspflichten wie die Mitteilung über die öffentlichen Unternehmen vom Oktober 1991 vo ...[+++]

Aangezien het Hof tot de conclusie komt dat iedere nieuwe verplichting, met name tot systematische en algemene verstrekking van gegevens, slechts uitdrukkelijk op grond van artikel 90 kan worden opgelegd, zal Commissaris Van Miert een voorstel tot wijziging van Richtlijn 80/723/EEG aan de Commissie voorleggen dat dezelfde verplichtingen ten aanzien van de verstrekking van financiële gegevens zal bevatten als de mededeling betreffende openbare bedrijven van oktober 1991.


w