Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programms darum bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Europäische Rat hat sich auf seiner Tagung von Cardiff 1998 darum bemüht, dem Artikel praktische Bedeutung zu geben, indem der Rat in seinen verschiedenen Zusammensetzungen dazu aufgefordert wurde, Strategien und Programme zur Einbeziehung von Umweltbelangen in andere Politikbereiche auszuarbeiten.

Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad te Cardiff in 1998 is gepoogd dit artikel in het Verdrag praktische invulling te geven door de verschillende betrokken Raden te verzoeken strategieën en programma's voor te bereiden gericht op het integreren van milieuoverwegingen in hun respectieve beleidsterreinen.


Ferner bemüht sich die Kommission darum, die Programme im Rahmen der Gemeinschaftsinstrumente so zu konzipieren, dass in Krisenfällen flexibel und schnell reagiert werden kann [2].

De Commissie streeft er ook naar dat de programma's uit hoofde van de communautaire instrumenten zodanig worden opgezet dat bij crisissituaties soepel en snel kan worden gereageerd [2].


Die Kommission bemüht sich im Rahmen eines ergebnisorientierten Prozesses darum, dass die fünf betroffenen EU-Mitgliedstaaten (Bulgarien, Kroatien, Zypern, Polen und Rumänien) in das amerikanische Programm für visumfreies Reisen (Visa Waiver Program) aufgenommen werden.

De Commissie heeft momenteel de leiding over een resultaatgericht proces dat ervoor moet zorgen dat Bulgarije, Cyprus, Kroatië, Polen en Roemenië in het visumvrijstellingsprogramma van de VS worden opgenomen.


Die Kommission ist darum bemüht, sicherzustellen, dass mindestens 85 % der für die energiepolitische Herausforderung bestimmten Horizont-2020-Mittel für nicht fossile Kraftstoffe verwendet werden, wobei mindestens 15 % der für die energiepolitische Herausforderung vorgesehenen Gesamtmittel für die Markteinführung von bestehenden Technologien auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz im Rahmen des Programms „Intelligente Energie – Europa III“) verwendet werden.

De Commissie zal ernaar streven ervoor te zorgen dat ten minste 85% van de begroting voor de energie-uitdaging in het kader van Horizon 2020 wordt besteed aan niet-fossiele brandstoffen, en dat hierbinnen ten minste 15% van de algemene begroting voor de energie-uitdaging wordt besteed aan marktacceptatiemaatregelen voor bestaande technologieën op het vlak van hernieuwbare energie en energie-efficiëntie in het kader van het programma „Intelligente energie voor Europa III”.


76. weist darauf hin, dass die EU die Grundsätze des Kimberley-Prozesses nachdrücklich gutheißt, die Programme für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT) umsetzt und sich nach Möglichkeit darum bemüht, die Achtung der grundlegenden internationalen Normen in den Bereichen Sozialschutz, Beschäftigung und Umweltschutz sowie die soziale Verantwortung von Unternehmen zu fördern; fordert die EU und die Staaten der Sahelzone auf, analog zum Kimberley-Prozess für Diamanten die Einführung ...[+++]

76. wijst erop dat de Europese Unie de beginselen van het Kimberleyproces ondersteunt, de actieplanprogramma´s betreffende wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw (FLEGT) ten uitvoer legt en waar mogelijk ijvert voor de naleving van elementaire internationale normen op het gebied van sociale bescherming, werk en milieu, alsmede voor maatschappelijk verantwoord ondernemen; verzoekt de Europese Unie en de Sahellanden de invoering te overwegen van een proces voor het traceren van goud, naar het voorbeeld van het Kimberleyproces voor diamanten; benadrukt dat het voor Europese bedrijven die dochterondernemingen in de landen van d ...[+++]


T. in der Erwägung, dass sich litauische Behörden darum bemüht haben, durch parlamentarische und juristische Untersuchungen Aufklärungsarbeit hinsichtlich einer Beteiligung Litauens am CIA-Programm zu leisten; in der Erwägung, dass die durch den Ausschuss für Nationale Sicherheit und Verteidigung der Seimas durchgeführte parlamentarische Untersuchung über die mutmaßliche Beförderung und Inhaftierung von auf litauischem Hoheitsgebiet durch die CIA festgehaltenen Personen ergeben hat, dass zwischen den Jahren 2003 ...[+++]

T. overwegende dat de Litouwse autoriteiten door middel van parlementaire en gerechtelijke onderzoeken hebben geprobeerd opheldering te verschaffen over de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma; overwegende dat er in het parlementaire onderzoek van de Seimas-commissie voor nationale veiligheid en defensie naar het veronderstelde vervoer en vasthouden van personen door de CIA op Litouws grondgebied werd vastgesteld dat er tussen 2003 en 2005 vijf CIA-vluchten in Litouwen zijn geland en dat er in Litouwen twee speciale detentiecentra op verzoek van de CIA gereed waren gemaakt (projecten nr. 1 en 2); overwegende dat de LIBE-de ...[+++]


Ich möchte betonen, dass die Kommission unter den Hauptbereichen für den ersten Durchlauf dieses Programms darum bemüht ist, durch Verbesserung der Grundkenntnisse in Lesen, Mathematik und Wissenschaft zwischen den Mitgliedstaaten eine Zusammenarbeit zu entwickeln und die Anstrengungen zur Senkung der Anzahl von Schul- und Ausbildungsabbrechern zu intensivieren.

Ik wil onderstrepen dat, wat de eerste cyclus van dit programma betreft, de Commissie het als een van haar prioriteiten beschouwt om de lidstaten samen te laten werken aan het verbeteren van de basisvaardigheden op het gebied van lezen, wiskunde en de exacte vakken en om meer haar best te doen om het aantal voortijdige verlaters van onderwijs en opleiding terug te dringen.


6. nimmt zur Kenntnis, dass die relative Verringerung der Verpflichtungsermächtigungen für das Programm MEDA mit einem verbesserten Verhältnis Verpflichtungsermächtigungen/Zahlungsermächtigungen einhergegangen ist; nimmt außerdem die ersten positiven Ergebnisse der Reform im Bereich der Durchführung der Außenhilfe und insbesondere der Dezentralisierung in Richtung auf die Delegationen zur Kenntnis; erwartet von der Kommission, dass sie sich verstärkt darum bemüht, eine effiziente Mittelverwendung, aber auch eine ...[+++]

6. merkt op dat de relatieve vermindering van de vastleggingskredieten voor het MEDA-programma gepaard is gegaan met een betere verhouding betalingskredieten/vastleggingskredieten; wijst voorts op de eerste positieve resultaten van de hervormingen bij het effectief verlenen van externe hulp, in het bijzonder de decentralisatie naar de delegaties; verwacht van de Commissie dat zij haar inspanningen voortzet om de kredieten efficiënter te besteden, maar ook om de zogenaamde "slapende" kredieten fors te verminderen (RAL);


Ferner bemüht sich die Kommission darum, die Programme im Rahmen der Gemeinschaftsinstrumente so zu konzipieren, dass in Krisenfällen flexibel und schnell reagiert werden kann [2].

De Commissie streeft er ook naar dat de programma's uit hoofde van de communautaire instrumenten zodanig worden opgezet dat bij crisissituaties soepel en snel kan worden gereageerd [2].


Seit seinem Start im Jahr 1988 bemüht sich das HELIOS-Programm insbesondere darum, den Einsatz neuer Technologien für Behinderte zu fördern. Dies geschieht vor allem in den Bereichen der sozialen und schulischen Integration, der wirtschaftlichen Integration und der funktionellen Readaptation, insbesondere mit Hilfe von HANDYNET, einem Informationssystem, dessen Datenbank mehr als 30 Millionen Daten in neun Sprachen über die in Europa verfügbaren technischen Hilfen für Behinderte enthält.

Het HELIOS-programma richt zich al sinds het begin in 1988 op het bevorderen van het gebruik van nieuwe technologieën door gehandicapten op verschillende terreinen, zoals de sociale integratie, de integratie op school, de economische integratie en de functionele revalidatie, met name door middel van HANDYNET, een informatiesysteem waarvan de databank meer dan 30.000 gegevens in negen talen bevat over de in Europa verkrijgbare technische hulpmiddelen voor gehandicapten.


w