Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programm gebotenen neuen möglichkeiten voll genutzt " (Duits → Nederlands) :

Investitionen in digitale Technologien werden nur dann ihre volle Wirkung entfalten, wenn auch die Institutionen, Vorstellungen und Verfahren der alten Wirtschaft so angepasst werden, dass die neuen Möglichkeiten voll genutzt werden können.

Investeringen in digitale technologieën zullen pas een maximaal effect in termen van efficiency-verbetering hebben wanneer de instellingen, concepten en werkwijzen van de oude economie zodanig worden aangepast dat de nieuwe mogelijkheden optimaal kunnen worden benut.


4.2 Die durch den Amsterdamer Vertrag gebotenen neuen Möglichkeiten, insbesondere die Artikel über Drogenbekämpfung, polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit sowie die gemeinsamen gesetzlichen Mindestnormen, voll ausschöpfen.

4.2 Optimale benutting van de nieuwe door het Verdrag van Amsterdam geboden mogelijkheden, in het bijzonder de artikelen over drugsbestrijding, politiële en justitiële samenwerking, alsmede de gemeenschappelijke minimumnormen inzake wetgeving


Selbstverständlich muss man für die Ausbildung der Arbeitskräfte sorgen, damit die von diesem Programm gebotenen neuen Möglichkeiten voll genutzt werden können.

Nog duidelijker is het dat er aandacht moet worden besteed aan de opleiding van personeel, willen we die nieuwe mogelijkheden die het programma biedt, ten volle benutten.


Investitionen in digitale Technologien werden nur dann ihre volle Wirkung entfalten, wenn auch die Institutionen, Vorstellungen und Verfahren der alten Wirtschaft so angepasst werden, dass die neuen Möglichkeiten voll genutzt werden können.

Investeringen in digitale technologieën zullen pas een maximaal effect in termen van efficiency-verbetering hebben wanneer de instellingen, concepten en werkwijzen van de oude economie zodanig worden aangepast dat de nieuwe mogelijkheden optimaal kunnen worden benut.


Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die durch den neuen Finanzrahmen gebotenen Möglichkeiten voll auszuschöpfen und ehrgeizige, genaue Vorschläge für Projekte zu unterbreiten, die den Mehrwert eines Tätigwerdens auf EU-Ebene aufzeigen.

De lidstaten worden aangemoedigd de mogelijkheden van het nieuwe financiële kader ten volle te benutten door ambitieuze en nauwkeurig opgestelde projectvoorstellen in te dienen die geen twijfel laten bestaan over de meerwaarde van een optreden op EU-niveau.


Gestatten Sie mir, nur die folgenden zu nennen: volle Entfaltung der Stärken Europas im Kampf gegen den Klimawandel durch Forschung und Innovation, durch eine verbesserte Planung für empfindliche Küstenlinien und indem wir in internationalen Diskussionen die Führung übernehmen; eine Europäische Strategie für Meeresforschung und die Verpflichtung zu Exzellenzleistungen in der Meeresforschungstechnologie und der Innovation als Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Wachstums- und Beschäftigungsziele und zur vollen Ausschöpfung der durch die neuen Technologien ...[+++]

Een aantal daarvan wil ik u nu echter niet onthouden: de strijd tegen de klimaatverandering met behulp van Europa’s kracht op het gebied van onderzoek en innovatie, met behulp van meer geavanceerde planning voor kwetsbare kusten en door het voortouw te nemen in internationale discussies; een Europese strategie voor maritiem onderzoek waarbij wordt ingezet op excellentie op het gebied van maritieme onderzoekstechnologieën en innovatie om zo bij te dragen aan de Lissabondoelstellingen voor groei en werkgelegenheid, en om t ...[+++]


Neu am PEACE-II-Programm war, dass es zur Bewältigung des wirtschaftlichen und sozialen Erbes des über 30 Jahre andauernden Konflikts beigetragen und die neuen Möglichkeiten genutzt hat, die sich aus dem Friedensprozess ergeben, als Teil der so genannten „Friedensdividende“.

Nieuw in PEACE II is dat het rekening gehouden heeft met de economische en sociale nasleep van meer dan 30 jaar conflict en de nieuwe kansen benut heeft die ontstaan zijn door het vredesproces als onderdeel van het zgn". vredesdividend".


Ich freue mich sehr über diese Entwicklung und könnte Ihnen Beispiele nennen, in denen Mitgliedstaaten wie Griechenland oder Portugal die im Rahmen der gemeinschaftlichen Förderkonzepte gebotenen Möglichkeiten genutzt und operationelle Programme für das kulturelle Erbe aufgelegt haben.

Ik ben heel blij met deze ontwikkeling en zou u voorbeelden kunnen geven van lidstaten, zoals Griekenland of Portugal, die de door de ondersteunende kaders van de Gemeenschap geboden kansen hebben gegrepen en operationele programma's voor cultureel erfgoed hebben opgezet.


60. Die durch den Vertrag von Amsterdam gebotenen neuen Möglichkeiten im Bereich des außenpolitischen Handelns und insbesondere die gemeinsamen Strategien sowie die Abkommen der Gemeinschaft und die Übereinkünfte auf der Grundlage von Artikel 38 EUV müssen in vollem Umfang genutzt werden.

60. Er dient ten volle gebruik te worden gemaakt van de nieuwe mogelijkheden die het Verdrag van Amsterdam voor extern optreden biedt, met name van gemeenschappelijke strategieën en van overeenkomsten van de Gemeenschap en van overeenkomsten op grond van artikel 38 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


In Zukunft wird die Qualitätsbewertung eine wichtige Funktion übernehmen müssen, wenn wir Fortschritte machen wollen, denn eine Verbesserung der Grundfertigkeiten ermöglicht unseren jungen Menschen beruflichen Erfolg und die volle Nutzung der ihnen in dieser neuen Wissensgesellschaft gebotenen Möglichkeiten.

In de toekomst is kwaliteitsevaluatie essentieel als wij vooruitgang willen boeken, omdat het verbeteren van de basisvaardigheden ons in onze opzet zal doen slagen om volledig van de kansen te profiteren die onze jongeren in de nieuwe kennismaatschappij worden geboden.


w