Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problems werden derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

- Im Bildungsbereich soll das Problem der Schulabbrecher angegangen und die Schulabbrecherquote von derzeit 15 % auf 10 % reduziert und gleichzeitig der Anteil der Bevölkerung im Alter zwischen 30 und 34, der ein Hochschulstudium abgeschlossen hat, von derzeit 31 % bis 2020 auf mindestens 40 % gesteigert werden.

- het percentage voortijdige schoolverlaters moet van de huidige 15% wordt teruggebracht tot 10%. En het percentage van de bevolking in de leeftijdsgroep van 30-34 jaar met een hogeronderwijsdiploma moet van 31% stijgen tot ten minste 40% in 2020.


Wenngleich systematische Vorgehensweisen zur Verstärkung der bereichsübergreifenden Zusammenarbeit auf allen Ebenen entwickelt werden sollten, so ist es doch von großer Bedeutung, dass die Bewältigung der konkreten und dringlichsten sozioökonomischen Probleme, denen junge Menschen derzeit gegenüberstehen, im Mittelpunkt steht.

Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.


Es bestehen aber nach wie vor Probleme. Dazu gehört, dass das Netz "Natura 2000" derzeit noch nicht die Meeresumwelt umfasst, dass Natura-2000-Gebiete durch raumplanerische Aktivitäten geschädigt werden und dass für ein effektives Gebietsmanagement und unterstützende Maßnahmen nur begrenzte Mittel vorhanden sind.

Resterende problemen hangen samen met het feit dat het Natura 2000-netwerk nog niet is uitgebreid tot het mariene milieu, en voorts met de schadelijke impact van ontwikkelingsactiviteiten op Natura 2000-gebieden en de beperktheid van de middelen die beschikbaar zijn voor het doeltreffend beheer van het netwerk en voor ondersteunende acties.


Europas Landwirtschaft, seine Wälder und sein Naturerbe werden derzeit von neuen und gefährlichen Pflanzenschädlingen bedroht. Probleme in Bezug auf die Pflanzengesundheit – vorwiegend im Zusammenhang mit der Globalisierung des Handels und dem Klimawandel – haben in der EU in den letzten zehn Jahren stark zugenommen.

Europa's landbouw, bossen en natuurlijke erfgoed worden bedreigd door nieuwe en gevaarlijke plaagorganismen bij planten. In de laatste tien jaar zijn de fytosanitaire problemen sterk toegenomen, vooral als gevolg van de mondialisering van de handel en de klimaatveranderingen.


Diese Probleme werden zwar gegenwärtig geklärt, doch gehen sie derzeit mit einer Verletzung einer Reihe von internationalen Normen zum Schutz von Minderheiten einher.

De situatie wordt momenteel opgelost, maar wel in tegenspraak met verschillende internationale normen voor de bescherming van minderheden.


Zwar werden derzeit eine ganze Reihe wichtiger Reformen durchgeführt, aber es gibt viele Probleme, die wir noch immer nicht entschlossen anpacken.

De Wereldbank is bezig met een aantal belangrijke hervormingen, maar we moeten nog steeds een aantal problemen aanpakken.


Zwar werden derzeit eine ganze Reihe wichtiger Reformen durchgeführt, aber es gibt viele Probleme, die wir noch immer nicht entschlossen anpacken.

De Wereldbank is bezig met een aantal belangrijke hervormingen, maar we moeten nog steeds een aantal problemen aanpakken.


(9) Wenngleich physische Netzengpässe in der Gemeinschaft derzeit selten ein Problem sind, könnten sie zu einem Problem werden.

(9) Hoewel de fysieke congestie van de netten momenteel zelden een probleem is in de Gemeenschap kan het er in de toekomst een worden.


Wenngleich physische Netzengpässe in der Gemeinschaft derzeit selten ein Problem sind, könnten sie in der Zukunft zu einem solchen werden.

Hoewel de fysieke congestie van de netten momenteel zelden een probleem is in de Gemeenschap kan het er in de toekomst een worden.


Um dieses Problem zu lösen, wird beispielsweise derzeit in einem Mitgliedstaat[50] geprüft, ob die Beweislastumkehr direkt in das Zivilprozessrecht aufgenommen werden soll (und nicht nur in die Gleichbehandlungsgesetzgebung).

Als voorbeeld van een manier om dit probleem aan te pakken meldt één lidstaat te overwegen de omkering van de bewijslast rechtstreeks op te nemen in de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering (en niet uitsluitend in de wetgeving inzake gelijke behandeling)[50].


w