Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problems nutzen muss " (Duits → Nederlands) :

13. vertritt die Auffassung, dass die politische Führung Nigerias das Ergebnis der Wahl vom 28. März 2015 als Katalysator nutzen muss, um die wirtschaftlichen und sozialen Probleme des Landes zu lösen, die eine Ursache der Gewaltspirale sind; fordert die politische Führung Nigerias außerdem auf, zu diesem Zweck Maßnahmen zu ergreifen, um gegen Ineffizienz, Korruption und Misswirtschaft in der Regierung sowie gegen die Veruntreuung des Ölreichtums des Landes vorzugehen;

13. is van mening dat de politieke leiders van Nigeria de uitslag van de verkiezingen van 28 maart 2015 moeten gebruiken als een katalysator voor de oplossing van de economische en sociale problemen van het land, die een oorzaak zijn van het toenemende geweld; verzoekt de politieke leiding van Nigeria voorts in dit verband maatregelen te treffen om de inefficiëntie, de corruptie en het wanbeheer van de regering alsook de verduistering van de olierijkdom van het land door de regering aan te pakken;


Ich glaube trotzdem, dass die Kommission weiterhin verschiedene Möglichkeiten zur Bekämpfung dieses Problems nutzen muss, insbesondere durch Programme, die nicht nur auf Entwicklungsländer zielen, sondern auch auf bestimmte schutzbedürftige Gruppen und unsere eigenen Mitgliedstaaten, weil auch hier in der Europäischen Union, die wirklich ein Beispiel bezüglich des Schutzes der Menschenrechte und der Rechte von Frauen setzen sollte, noch Probleme existieren.

Ik geloof echter dat de Commissie zich op allerlei manieren moet blijven inzetten om dit probleem aan te pakken, met name door middel van programma’s die niet alleen zijn gericht op de ontwikkelingslanden, maar ook op bepaalde kwetsbare groepen en op onze eigen lidstaten, omdat er ook bij ons, in de Europese Unie, die toch een voorbeeld voor de hele wereld zou moeten zijn als het gaat om de bescherming van de rechten van de mens en van vrouwen, nog problemen zijn.


Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die in diesem Kapitel angeführten Anforderungen (Verfahren, Zuteilungskriterien, usw.) ' enthalten wird. Wenn es sich um ein Muster handelt, von dem man abweichen kann, ist diese Bes ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling ...[+++]


Die Entschließung enthält die richtigen Empfehlungen, die an die europäischen Vertreter gerichtet sind, welche am Gipfel teilnehmen werden, und sie erinnert sie daran, dass die Europäische Union ihre politische Macht nutzen muss, um Russland zu überzeugen, seinen Teil der Verantwortung zur Lösung der Probleme zu übernehmen, die die Welt heute im politischen, wirtschaftlichen, geopolitischen und umweltpolitischen Bereich belasten.

De resolutie bevat de juiste aanbevelingen voor de Europese gedelegeerden die aan de top deelnemen, en herinneren hen eraan dat de EU haar politieke macht moet uitoefenen om Rusland ervan te overtuigen zijn deel van de verantwoordelijkheid voor het oplossen van de problemen die de wereld nu kwellen op het vlak van de politiek, de economie, de geopolitiek en het milieu op zich te nemen.


Wenn die EU ihre demografischen Probleme in den Griff bekommen, erfolgreich am Wettbewerb einer globalisierten Wirtschaft teilnehmen und sich Drittstaaten gegenüber einen komparativen Vorteil sichern will, muss sie alle verfügbaren Humanressourcen in vollem Umfang nutzen.

De optimale inzet van alle beschikbare personele middelen is van groot belang, wil de EU het hoofd bieden aan de demografische uitdagingen, concurrerend zijn in een gemondialiseerde economie en haar voorsprong ten opzichte van derde landen behouden.


1. betont, dass der zusätzliche Nutzen, den die Verbreitung der bewährten Verfahren in der breiten Öffentlichkeit für eine verbesserte Kommunikation und das Kosten-Nutzen-Verhältnis hat, zwar berücksichtigt werden muss, die Bemühungen zur Einführung dieser Verfahren im Bereich der Regionalpolitik jedoch hauptsächlich an die Verwaltungsbehörden gerichtet werden müssen – zu ihrer Unterstützung bei der Festlegung von Regeln für den Zugang zu Strukturfonds –, damit der Austausch von Informationen und Erfahrungen zu einer spürbaren Verbess ...[+++]

1. onderstreept dat, hoewel rekening moet worden gehouden met de meerwaarde die door de verspreiding onder het bredere publiek van beproefde methoden ("best practices") gecreëerd wordt in de zin van een betere communicatie en een betere relatie tussen kosten en baten, pogingen om deze beproefde praktijken in het regionaal beleid van de EU in te voeren voornamelijk aan beheersautoriteiten moeten worden overgelaten, waarbij aan deze autoriteiten richtsnoeren moeten worden gegeven voor het opstellen van regels voor de toegang tot structurele middelen, zodat de uitwisseling van informatie en ervaringen kan bijdragen aan ...[+++]


Aufgrund der Eigenheiten der NN können gesellschaftliche Probleme entstehen, die bereits im Vorfeld angegangen werden müssen. Dabei geht es etwa um die Problematik gering qualifizierter Arbeitskräfte, die Risiken eines Ungleichgewichts zwischen verschiedenen Regionen der EU und darum, dass sichergestellt werden muss, dass der Zugang zu dem Nutzen der NN etwa auf dem Gebiet der Nanomedizin erschwinglich ist.

Gezien het karakter van de NN kunnen maatschappelijke problemen ontstaan waarop geanticipeerd moet worden, b.v. voor lager geschoolde arbeidskrachten, ten aanzien van het gevaar van evenwichtsverstoringen tussen de verschillende EU-regio's of wat betreft een betaalbare toegang tot de voordelen van NN, b.v. in de nanogeneeskunde.


Aufgrund der Eigenheiten der NN können gesellschaftliche Probleme entstehen, die bereits im Vorfeld angegangen werden müssen. Dabei geht es etwa um die Problematik gering qualifizierter Arbeitskräfte, die Risiken eines Ungleichgewichts zwischen verschiedenen Regionen der EU und darum, dass sichergestellt werden muss, dass der Zugang zu dem Nutzen der NN etwa auf dem Gebiet der Nanomedizin erschwinglich ist.

Gezien het karakter van de NN kunnen maatschappelijke problemen ontstaan waarop geanticipeerd moet worden, b.v. voor lager geschoolde arbeidskrachten, ten aanzien van het gevaar van evenwichtsverstoringen tussen de verschillende EU-regio's of wat betreft een betaalbare toegang tot de voordelen van NN, b.v. in de nanogeneeskunde.


2. betont, dass die Finanzierung möglichst direkt und wirksam über die nationalen Regierungen den Regionen und lokalen Gemeinschaften zugewiesen werden muss; ist der Auffassung, dass sich die Regionen die Möglichkeit zur Diversifizierung erhalten müssen, um die Strukturfonds effizienter nutzen zu können; ist der Auffassung, dass die Maßnahmen auf Regionen und lokale Gemeinschaften ausgerichtet werden müssen, die viel Bedarf an Fördermitteln und besondere Probleme haben und ...[+++]

2. benadrukt dat de financiering met zo min mogelijk tussenstappen en op zo efficiënt mogelijke wijze bij de regio's en de plaatselijke gemeenschappen terecht moet komen via de nationale overheden; is van mening dat de regio's de mogelijkheid moeten hebben zich te diversifiëren, om de structuurfondsen zo goed mogelijk te kunnen benutten; is van mening dat de maatregelen gericht moeten zijn op regio's en plaatselijke gemeenschappen die een grote behoefte aan steun hebben en te kampen hebben met specifieke problemen en die de steun op ...[+++]


Auch die Grundsätze der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit sind zu berücksichtigen und während des gesamten Folgenabschätzungsprozesses im Auge zu behalten: Es sollte deutlich darauf hingewiesen werden, warum ein Problem auf europäischer Ebene behandelt werden muss, und welcher zusätzliche Nutzen sich bei einer Gemeinschaftsintervention ergibt, wenn man das Fehlen jeglicher Regelung oder aber Maßnahmen von Mitgliedstaaten zum Vergleich heranzieht.

Doorheen het hele effectbeoordelingsproces dienen eveneens het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel in aanmerking te worden genomen en verder te worden onderzocht: er moet duidelijk worden gemaakt waarom het probleem op Europees niveau moet worden aangepakt en wat de meerwaarde is van een communautair optreden in vergelijking met het ontbreken van enig regulerend optreden of met maatregelen van de lidstaten.


w