Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleme verringern würde " (Duits → Nederlands) :

(86) Zu einer weiteren Vereinfachung sowohl für die Wirtschaftsteilnehmer als auch die öffentlichen Auftraggeber könnte die Verwendung eines Standardformulars für Eigenerklärungen führen, das Probleme im Zusammenhang mit der genauen Abfassung von förmlichen Erklärungen und Einverständniserklärungen sowie sprachliche Probleme verringern würde.

(86) Het gebruik van een standaardformulier voor eigen verklaringen zou extra vereenvoudiging kunnen bieden voor zowel ondernemers als aanbestedende diensten. De problemen in verband met de precieze formulering van formele verklaringen en verklaringen van instemming, en de taalproblemen kunnen erdoor worden verminderd.


2002 wurde ein Gesetz über die Qualität der Bildung verabschiedet, zu dessen wichtigsten Zielen es gehört, die Zahl der Schulabbrecher zu verringern und das Problem des Schulversagens anzugehen.

In 2002 is er een wet op de onderwijskwaliteit aangenomen, die onder meer tot doel heeft om de mate van vroegtijdige schoolverlating en mislukking op school te verminderen.


57. Auch wenn die Eigentumsentflechtung wesentlich dazu beitragen würde, die Probleme der Marktmacht und der mangelnden Liquidität zu verringern, ist doch klar, dass noch weitere Maßnahmen notwendig sein werden.

57. Eigendomsontvlechting kan weliswaar wezenlijk bijdragen tot het verminderen van problemen van marktmacht en gebrekkige liquiditeit, maar het is helder dat ook andere maatregelen nodig zullen zijn.


10. fordert, dass ein neues Pilotprojekt mit dem Titel „Schulung von KMU zu Verbraucherrechten im digitalen Zeitalter“ finanziert wird; betont, dass dies dazu beitragen dürfte, dass KMU das Verbraucherschutzrecht im Online-Umfeld einhalten; hebt hervor, dass sich bei Untersuchungen ergeben hat, dass es zahlreichen KMU an den notwendigen Kenntnissen einschlägiger EU-Rechtsvorschriften mangelt, die in einzelstaatliches Recht umgesetzt wurden; ist der Ansicht, dass eine bessere Einhaltung der Vorschriften die Probleme von Verbrauchern verringern würde und Händlern zugute ...[+++]

10. verzoekt om financiering van een nieuw proefproject met als titel "Training voor kmo's over consumentenrechten in het digitale tijdperk"; wijst erop dat dit kmo's moet helpen bij het naleven van de wetgeving betreffende consumentenbescherming bij online transacties; benadrukt dat uit enquêtes blijkt dat het veel kmo's ontbreekt aan cruciale kennis van relevante EU-wetgeving, zoals die is omgezet in nationale wetgeving; is van mening dat een betere naleving van de regels de problemen voor consumenten zou verminderen en ook voordelig zou zijn voor ondernemers doordat pro ...[+++]


80. weist darauf hin, dass die durch die Schuldenkrise verschärften neuen Formen von Armut – wie Armut trotz Erwerbstätigkeit, was Schwierigkeiten wie beispielsweise bei der Zahlung von Hypotheken verstärkt, oder hohe Preise für Versorgungsleistungen, die zu Energiearmut führen – zu einer Zunahme der Anzahl von Zwangsräumungen und Zwangsvollstreckungen und der Obdachlosen geführt haben; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, basierend auf den bewährten Verfahren einiger Mitgliedstaaten integrierte Strategien zur Förderung von sozialem und bezahlbarem Wohnraum einzuführen, wirksame Vorsorgemaßnahmen zu ergreifen, um die Zahl der Zwangsräumungen zu verringern, gegen di ...[+++]

80. wijst erop dat nieuwe vormen van armoede die zijn verergerd als gevolg van de schuldencrisis – zoals armoede onder werkenden waardoor zij bijvoorbeeld hun hypotheeklasten niet meer kunnen betalen, of hoge energieprijzen waardoor energiearmoede ontstaat – hebben geleid tot een toename van het aantal uitzettingen, executieverkopen en daklozen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een geïntegreerd beleid te voeren ter bevordering van sociale en betaalbare woningen, een doeltreffend preventief beleid om het aantal uitzettingen terug te dringen en een beleid om het probleem ...[+++]


21. bedauert, dass die Konsultationen zwischen der Ukraine, Russland und der EU über die Energieversorgungssicherheit und die Durchleitung von Energieträgern noch keine positiven Ergebnisse gezeitigt haben; betont, dass die EU und alle ihre Mitgliedstaaten gehalten sind, ihre Energieabhängigkeit von Russland zu verringern und ihr Engagement für EU-Initiativen für eine stärkere Diversifizierung der Energieversorgung aus alternativen Quellen und über alternative Wege zu intensivieren; erklärt sich in diesem Zusammenhang besorgt darüber, dass durch das Projekt South Stream die Abhängigkeit der EU von Russland eher vergrößert ...[+++]

21. betreurt het dat het overleg tussen Oekraïne, Rusland en de EU over een gegarandeerde energievoorziening en -doorvoer nog geen positieve resultaten heeft opgeleverd; onderstreept dat de EU en alle lidstaten een nieuw evenwicht moeten vinden in de afhankelijkheid van Rusland voor energie en zich sterker moeten committeren aan EU-initiatieven gericht op een grotere diversifiëring door middel van alternatieve energiebronnen en aanvoerroutes; is zo gezien bezorgd dat het South Stream-project de EU nog afhankelijker van Rusland zal maken in plaats van een oplossing voor het probleem ...[+++]


57. Auch wenn die Eigentumsentflechtung wesentlich dazu beitragen würde, die Probleme der Marktmacht und der mangelnden Liquidität zu verringern, ist doch klar, dass noch weitere Maßnahmen notwendig sein werden.

57. Eigendomsontvlechting kan weliswaar wezenlijk bijdragen tot het verminderen van problemen van marktmacht en gebrekkige liquiditeit, maar het is helder dat ook andere maatregelen nodig zullen zijn.


Das würde die demografischen Probleme Europas verringern, könnte aber zugleich auch helfen, das Wirtschaftswachstum anzukurbeln, indem für so dringend benötigte neue Arbeitskräfte gesorgt würde.

Hierdoor zouden de demografische problemen van Europa worden verlicht en zou tegelijkertijd de economische groei worden gestimuleerd door middel van de broodnodige instroom van nieuwe arbeidskrachten.


2002 wurde ein Gesetz über die Qualität der Bildung verabschiedet, zu dessen wichtigsten Zielen es gehört, die Zahl der Schulabbrecher zu verringern und das Problem des Schulversagens anzugehen.

In 2002 is er een wet op de onderwijskwaliteit aangenomen, die onder meer tot doel heeft om de mate van vroegtijdige schoolverlating en mislukking op school te verminderen.


Sie würde dazu führen, dass in den ersten Januartagen 2002 kleine Banknotenstückelungen für Zahlungen verwendet werden, wodurch sich auch das Volumen des Euro-Wechselgeldes sowie die logistischen Probleme der Geschäfte verringern würden.

Hierdoor zou de waarde van de coupures voor betalingen in de eerste dagen van januari 2002 worden verlaagd en zou aldus de hoeveelheid wisselgeld in euro kunnen worden verminderd waardoor de logistieke problemen voor de winkels kleiner zouden worden.


w