Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleme rechtzeitig gelöst " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir eine weitere Erweiterung wollen, müssen wir dafür sorgen, dass diese Probleme rechtzeitig gelöst werden.

Als we verdere uitbreiding willen, moeten we ervoor zorgen dat die problemen tijdig worden opgelost.


Das Problem der Verfügbarkeit freier Plätze wird voraussichtlich bis Ende August dieses Jahres durch eine technische Aufrüstung des aktuellen Systems mit Blick auf die Möglichkeit der Anbindung neuer Länder an SIS 1+ RE gelöst werden und sollte rechtzeitig erfolgen, so dass Bulgarien und Rumänien unter Einhaltung des derzeitigen Zeitplans an das SIS angeschlossen werden können.

De verwachting is dat het tekort aan beschikbare mogelijkheden tegen eind augustus van dit jaar opgelost is, zodat een nieuw land bij SIS1+RE kan aansluiten naar aanleiding van de technische verbetering die het lopend systeem ondergaat, en die op tijd afgewerkt zou moeten zijn zodat de twee landen volgens schema op het Schengen-informatiesysteem aangekoppeld kunnen worden.


Ich behaupte nicht, dass alle Probleme gelöst sind. Ich sage lediglich: Hätten die Mitgliedstaaten, die Kommission und die europäischen Institutionen nicht rechtzeitig ihre Verantwortung wahrgenommen, sehr verehrte Damen und Herren, sähen wir uns mit der beispiellosen Perspektive des Zusammenbruchs oder Konkurses bestimmter Mitgliedstaaten sowie der Zerstörung des europäischen Bankensystems konfrontiert.

Ik zeg hier niet dat de zaken geregeld zijn. Wat ik zeggen wil, dames en heren, is dat wanneer de lidstaten van de Europese Unie, de Commissie en de Europese instellingen op dat moment niet hun gezamenlijke verantwoordelijkheid hadden genomen, wij ons gesteld hadden gezien voor een situatie zonder precedent, de ineenstorting of het failliet van een aantal lidstaten en de vernietiging van het Europese bancaire systeem.


Die EU hofft, dass die Probleme, die in der ersten Runde insbesondere in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Wählerverzeichnisse aufgetreten sind, rechtzeitig vor der erwarteten zweiten Runde gelöst werden können, die am 28. Oktober in Form einer Stichwahl stattfinden soll.

De EU hoopt dat de in de eerste ronde vastgestelde problemen, meer bepaald de betrouwbaarheid van de kieslijsten, spoedig kunnen worden opgelost vóór de tweede ronde van de verkiezingen op 28 oktober.


95. begrüßt die Kontinuität und die Dynamik der Vorbereitungen auf den Beitritt zur Europäischen Union und nimmt die Entschlossenheit der staatlichen Stellen Ungarns, allen Verpflichtungen rechtzeitig nachzukommen, zur Kenntnis; teilt die Schlussfolgerungen des Monitoring-Berichts der Kommission in Bezug auf die Probleme, die vor dem 1. Mai 2004 noch gelöst werden müssen, und beharrt vor allem darauf, dass dringend die Mängel im Bereich der Landwirtschaft hinsichtlich de ...[+++]

95. is verheugd dat de inspanningen en de voorbereidingen op de toetreding tot de Europese Unie zijn voortgezet; neemt kennis van het vaste voornemen van de Hongaarse autoriteiten om tijdig te voldoen aan alle verplichtingen; onderschrijft de conclusies in het monitoringverslag van de Commissie met betrekking tot de problemen die vóór 1 mei 2004 moeten worden opgelost; vestigt met name de aandacht op de dringende noodzaak de tekortkomingen op het gebied van de landbouw op te lossen door het opzetten van de tot betaling gemachtigde ...[+++]


95. begrüßt die Kontinuität und die Dynamik der Vorbereitungen auf den Beitritt zur Europäischen Union und nimmt die Entschlossenheit der staatlichen Stellen Ungarns, allen Verpflichtungen rechtzeitig nachzukommen, zur Kenntnis; teilt die Schlussfolgerungen des Monitoring-Berichts der Europäischen Kommission in Bezug auf die Probleme, die vor dem 1. Mai 2004 noch gelöst werden müssen, und beharrt vor allem darauf, dass dringend die Mängel im Bereich der Landwirtschaft hi ...[+++]

95. is verheugd dat de inspanningen en de voorbereidingen op de toetreding tot de Europese Unie zijn voortgezet; neemt kennis van het vaste voornemen van de Hongaarse autoriteiten om tijdig te voldoen aan alle verplichtingen; onderschrijft de conclusies in het monitoringverslag van de Commissie met betrekking tot de problemen die vóór 1 mei 2004 moeten worden opgelost; vestigt met name de aandacht op de dringende noodzaak de tekortkomingen op het gebied van de landbouw op te lossen door het opzetten van de tot betaling gemachtigde ...[+++]


Es wird damit gerechnet, daß die Frage des Datenschutzes und das Problem des "territorialen Anwendungsbereichs" hierfür rechtzeitig gelöst werden.

Naar verwachting zullen het vraagstuk inzake de gegevensbescherming en het probleem van de "territoriale reikwijdte" vóór die tijd zijn opgelost.


55. Der Europäische Rat ersucht die Kommission, rechtzeitig vor seiner Tagung in Brüssel eine ergänzende Studie dazu vorzulegen, wie das Problem des Personen- und Warentransits nach und aus der Oblast Kaliningrad unter Wahrung des Besitzstands und im Einverständnis mit den betroffenen Bewerberländern wirksam und flexibel gelöst werden kann.

55. De Europese Raad verzoekt de Commissie tijdig vóór zijn bijeenkomst in Brussel een aanvullende studie voor te leggen over de opties voor een doeltreffende, flexibele oplossing van de kwestie van de doorreis/doorvoer van personen/goederen vanuit en naar de oblast Kaliningrad met inachtneming van het acquis en in overeenstemming met de betrokken kandidaat-lidstaten.


1. Nach den Erörterungen zum Kaliningrader Gebiet auf dem Gipfeltreffen EU-Russland in Moskau ersuchte der Europäische Rat von Sevilla die Kommission, "rechtzeitig vor seiner Tagung in Brüssel eine ergänzende Studie dazu vorzulegen, wie das Problem des Personen- und Warentransits nach und aus der Oblast Kaliningrad unter Wahrung des Besitzstandes und im Einverständnis mit den betreffenden Bewerberländern wirksam und flexibel gelöst werden kann". ...[+++]

1. Na de bespreking van de kwestie-Kaliningrad op de top EU-Rusland in Moskou verzocht de Europese Raad van Sevilla de Commissie ,tijdig vóór zijn bijeenkomst in Brussel een aanvullende studie voor te leggen over de opties voor een doeltreffende, flexibele oplossing van de kwestie van de doorreis/doorvoer van personen/goederen vanuit en naar de oblast Kaliningrad met inachtneming van het acquis en in overeenstemming met de betrokken kandidaat-lidstaten".


Nach den Erörterungen zum Kaliningrader Gebiet auf dem Gipfeltreffen EU-Russland in Moskau ersuchte der Europäische Rat die Kommission auf seiner Tagung in Sevilla am 21./22. Juni 2002, „rechtzeitig vor seiner Tagung in Brüssel eine ergänzende Studie dazu vorzulegen, wie das Problem des Personen- und Warentransits nach und aus der Oblast Kaliningrad unter Wahrung des Besitzstandes und im Einverständnis mit den betreffenden Bewerberländern wirksam und flexibel gelöst werden ka ...[+++]

Na de bespreking van de kwestie-Kaliningrad op de top EU-Rusland in Moskou verzocht de Europese Raad van Sevilla van 21/22 juni 2002 de Commissie "tijdig vóór zijn bijeenkomst in Brussel een aanvullende studie voor te leggen over de opties voor een doeltreffende, flexibele oplossing van de kwestie van de doorreis/doorvoer van personen/goederen vanuit en naar de oblast Kaliningrad met inachtneming van het acquis en in overeenstemming met de betrokken kandidaat-lidstaten".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleme rechtzeitig gelöst' ->

Date index: 2022-11-07
w