Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleme in afrika gerecht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Europa wird die Kooperationsmöglichkeiten danach bewerten, ob sie ergänzende Kapazitäten oder Märkte erschließen; ob Aufwand, Kosten und Risiken gerecht zwischen den Partnern aufgeteilt sind; ob sie einen Beitrag zur EU-Außenpolitik leisten, insbesondere in Bezug auf nachhaltige Entwicklung, Entwicklungszusammenarbeit, Stabilität und humanitäre Hilfe vor allem in Afrika und den Ländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik, und ...[+++]

Europa zal de mogelijkheden tot samenwerking beoordelen aan de hand van de volgende criteria: de toegang die zij bieden tot extra capaciteiten of markten; een eerlijke verdeling van de inspanningen, kosten en risico's tussen de partners; de bijdrage ervan aan het buitenlands beleid van de EU en met name aan duurzame ontwikkeling, samenwerking met ontwikkelingslanden, stabiliteitssteun en humanitaire hulp, met bijzondere aandacht voor Afrika en het Europese nabuurschap, en ten slotte hun relevantie voor de prioriteiten van het progra ...[+++]


Außerdem werden die wichtigsten Probleme genannt, die gelöst werden müssen, damit die 3G-Dienste ihrer Rolle bei der Schaffung einer wettbewerbsfähigen und dynamischen Informationsgesellschaft gerecht werden können.

Ook wordt er een beeld geschetst van de voornaamste hinderpalen die moeten worden opgeruimd om te bereiken dat de 3G-diensten hun rol kunnen spelen bij de totstandbrenging van een concurrerende en dynamische informatiemaatschappij.


Die Regulierung muss diesem Problem über bilaterale und multilaterale Handelsabkommen gerecht werden.

Met regelgeving in de vorm van bilaterale en multilaterale handelsverdragen moet een oplossing worden geboden voor dit probleem.


Mit dem Vernetzungsprogramm wird Hilfe bei der Übernahme des Besitzstandes in prioritären Bereichen geleistet, in denen ein länderspezifisches Vorgehen angesichts der Art der Probleme weder dem Bedarf gerecht werden noch die angestrebten Ziele erreichen kann.

Het netwerkprogramma verleent met het acquis samenhangende bijstand op prioritaire gebieden waar de problemen van dien aard zijn dat een landenspecifiek optreden niet tegemoet kan komen aan de behoeften en de doelstellingen.


Es ist anzuerkennen, dass die EU ihrer Verantwortung für die Lösung der Probleme in Darfur sowie anderer Probleme in Afrika gerecht werden will.

Het is heel goed dat de Europese Unie haar verantwoordelijkheid wil nemen bij het oplossen van de problemen in Darfur en andere problemen in Afrika.


Es ist anzuerkennen, dass die EU ihrer Verantwortung für die Lösung der Probleme in Darfur sowie anderer Probleme in Afrika gerecht werden will.

Het is heel goed dat de Europese Unie haar verantwoordelijkheid wil nemen bij het oplossen van de problemen in Darfur en andere problemen in Afrika.


37. ist der Ansicht, dass die Abwanderung hochqualifizierter Arbeitskräfte (brain drain) ein großes Problem für Afrika ist und dass starke Anreize für Fachkräfte, die ihr Land verlassen haben, geschaffen werden sollten, damit diese zurückkehren und ihre Ausbildung ihrem Herkunftsland zugute kommt;

37. beschouwt „hersenvlucht” als een van de grotere problemen voor Afrika, en de beroepsmensen die het land hebben verlaten moeten sterke prikkels worden gegeven om terug te keren en hun opleiding ten goede te laten komen aan hun land van herkomst;


Die zunehmende Präsenz Chinas in Afrika zwingt uns, eine europäische Strategie auszuarbeiten, um den sich bietenden Chancen und den neuen Herausforderungen, die sich stellen, bestmöglich gerecht werden zu können.

De groeiende Chinese aanwezigheid in Afrika dwingt ons tot het aannemen van een Europese weg om zo goed mogelijk opgewassen te zijn tegen de mogelijkheden en uitdagingen die voor ons liggen.


Außerdem werden die wichtigsten Probleme genannt, die gelöst werden müssen, damit die 3G-Dienste ihrer Rolle bei der Schaffung einer wettbewerbsfähigen und dynamischen Informationsgesellschaft gerecht werden können.

Ook wordt er een beeld geschetst van de voornaamste hinderpalen die moeten worden opgeruimd om te bereiken dat de 3G-diensten hun rol kunnen spelen bij de totstandbrenging van een concurrerende en dynamische informatiemaatschappij.


T. in der Erwägung, dass zwar das erste und zweite Aktionsprogramm zu vielen nützlichen Maßnahmen geführt haben, die bisher eingeleiteten Maßnahmen aber meistens ad-hoc eingeleitet worden sind und nicht dem Umfang und der Bedeutung des Problems der Straßenverkehrssicherheit gerecht werden,

T. overwegende dat het eerste en tweede actieprogramma tot een groot aantal nuttige maatregelen hebben geleid maar dat de tot nu toe genomen maatregelen meestal ad hoc zijn geweest en niet waren afgestemd op de omvang en de betekenis van het verkeersveiligheidsvraagstuk,


w