Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleme des sektors diskutiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Probleme im Bereich der innerbetrieblichen Maßnahmen wurden in der Sitzung des Koordinierungsausschusses für Beschäftigung und die Entwicklung der Humanressourcen vom 13. November 2001 mit den maßgeblich Betroffenen diskutiert, und durch eine einstweilige Mittelübertragung konnte das Problem bis zu einer dauerhaften Lösung entschärft werden.

Problemen op het gebied van bedrijfsopleiding zijn op 13 november 2001 door het comité werkgelegenheid en ontwikkeling van het menselijk potentieel besproken met de belanghebbenden; een tijdelijke overdracht van fondsen bracht enige verlichting in afwachting van een permanente oplossing.


10. setzt sich für die Erarbeitung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Kleinfischerei ein, das durch Verknüpfung verschiedener Instrumente, besonders auf finanzieller Ebene (wie etwa des künftigen EMFF, der Gemeinsamen Marktorganisation [GMO] für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur), dem Zweck dient, die spezifischen Probleme dieses Sektors zu bewältigen und eine ortsnahe, nachhaltige Bewirtschaftung der betroffenen Fischereien zu unterstützen, und bei dem die Probleme berücksichtigt werden, die die Frauen dieses ...[+++]

10. blijft bij zijn standpunt dat een EU-programma ter ondersteuning van de kleinschalige visserij moet worden uitgewerkt, waarbij gebruik wordt gemaakt van verschillende middelen, vooral wat het financiële aspect betreft (inclusief het toekomstige EFMZV en de gemeenschappelijke marktordening (GMO) voor visserijproducten en aquacultuurproducten), om een oplossing te vinden voor de specifieke problemen van deze sector en een duurzaam lokaal beheer van d ...[+++]


Es gibt viele weitere Probleme, die weiterhin diskutiert werden, und ich freue mich auf diese Debatten.

Er zijn veel andere kwesties die verder besproken zullen worden en ik kijk uit naar die debatten.


Die öffentliche Förderung des Kinos auf europäischer, nationaler, regionaler oder lokaler Ebene ist unerlässlich, damit die strukturellen Probleme des Sektors überwunden werden können und die europäische audiovisuelle Branche in die Lage versetzt wird, sich den Herausforderungen der Globalisierung zu stellen.

Overheidssteun voor het filmbedrijf op Europees, nationaal, regionaal of lokaal niveau is essentieel om de structurele moeilijkheden van de sector te overwinnen en de Europese audiovisuele industrie de uitdaging van de globalisering te laten aangaan.


Wir haben von Zucker, Bananen und Baumwolle gehört. Alle diese Probleme müssen intern diskutiert werden und werden Teil der Verhandlungen sein.

Suiker, bananen en katoen zijn in dat verband al genoemd: deze kwesties vergen allemaal interne discussies en zullen dan ook in de onderhandelingen betrokken worden.


Das wird unter uns diskutiert, aber es muss auch zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission Sektor für Sektor diskutiert werden.

Dat is het onderwerp van onze discussies, en dat moet ook het onderwerp zijn van een debat tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, sector per sector.


Durch Transparenz wird das Image verbessert, womit ein wesentliches Problem des Sektors gelöst werden kann. Dies muss mittels des Instruments der Kommunikation erfolgen.

Duidelijkheid zal leiden tot een beter imago en daarmee kan de sector een groot probleem oplossen.


Das Weißbuch diskutiert daher über die Frage, wie kollektive Rechtsschutzinstrumente (die eines der Themen einer umfassenderen Konsultation der Kommission sind) genutzt werden können, um das Problem der Massenforderungen im Bereich Wettbewerbsverstöße zu lösen. Gleichzeitig soll sichergestellt werden, dass geeignete Regeln zur Vermeidung missbräuchlicher Prozesse eingeführt werden.

In het witboek wordt daarom bekeken hoe burgerrechtelijke regelingen voor collectieve schadeacties, die deel uitmaken van een bredere raadpleging van de Commissie, gebruikt kunnen worden voor massavorderingen op mededingingsgebied, met vrijwaringsmaatregelen die moeten voorkomen dat onterecht processen worden aangespannen.


Wie bereits erwähnt, muss auch diskutiert werden, wie man Lösungen für die wachsenden Probleme findet, die durch die Verstopfung der Stadtkerne verursacht werden.

Zoals al vermeld dient te worden besproken hoe oplossingen kunnen worden gevonden voor de groeiende problemen in verband met de congestie van de stadscentra.


So sollte sich die Vielfalt im Lehrplan widerspiegeln. Zwischen Eltern, Einwanderergemeinden und Schulen sollte eine enge Zusammenarbeit stattfinden und spezielle Probleme offen diskutiert werden, z. B. in jenen Fällen, in denen die Zahl der Migrantenkinder in einer Schule sehr groß ist.

Het lessenpakket moet de verscheidenheid weerspiegelen, er moet worden gestreefd naar een nauwe samenwerking tussen ouders, immigrantengemeenschappen en scholen, en eventueel optredende specifieke problemen moeten worden aangepakt, zoals bijvoorbeeld een groot aantal immigrantenkinderen in dezelfde school.


w