Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problematik angegangen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner könnte die Problematik dort, wo personenbezogene Daten in einem bestimmten Sektor oder Zusammenhang, z. B. im Rahmen eines Beschäftigungsverhältnisses, verarbeitet werden, durch sektorbezogene Gemeinschaftsaktionen angegangen werden [20].

Bovendien kan dit, wanneer persoonsgegevens worden verwerkt in een specifieke sector of context, zoals in het kader van de arbeidsverhouding, door middel van sectorale communautaire maatregelen worden aangepakt [20].


- Es soll ein Beschluß der Kommission zur Einrichtung eines Rentenforums gefaßt werden, damit die Problematik der Zusatzrenten und der Mobilität zusammen mit allen einschlägigen Akteuren angegangen werden kann (2000).

- goedkeuring van een besluit van de Commissie tot oprichting van een pensioenforum waarin de kwestie van de aanvullende pensioenen en mobiliteit met alle hierbij betrokken actoren worden besproken (2000)


6. ist der Auffassung, dass die Problematik im Zusammenhang mit der Rechenschaftspflicht und Transparenz der Zentralstelle für die Vergabe von Internet-Namen und -Adressen (ICANN) angegangen werden muss, insbesondere die Reform und multilaterale Rechenschaftspflicht dieser Stelle; ist der Auffassung, dass Transparenz, Netzneutralität, Achtung der Privatsphäre und ein Umfeld, in dem Vertrauen zwischen den Beteiligten herrscht, für die Schaffung eines nachhaltigen Sicherheitskonzepts für das Internet unerlässlich s ...[+++]

6. is van mening dat er een oplossing moet worden gevonden voor de controleerbaarheids- en transparantieaspecten van de ICANN, met name waar het de hervorming van en het multilaterale toezicht op deze organisatie betreft; meent dat doorzichtigheid, eerbied voor het privé leven, neutraliteit van het net, en een klimaat van vertrouwen onder de rechthebbenden van informatie onontbeerlijke bestanddelen in de uitbouw van een duurzame visie op de veiligheid van het internet zijn;


Zudem können wir wohl sagen, dass diese Problematik aus europäischer Perspektive angegangen werden muss.

Ook denk ik dat we kunnen zeggen dat dit een probleem is dat moet worden aangepakt vanuit een Europees perspectief.


Diese Problematik sollte angesichts ihrer Bedeutung und Komplexität schrittweise angegangen werden, wobei die Gesamtkohärenz gewahrt werden muss.

Gezien het belang en de complexiteit van deze aangelegenheden lijkt het opportuun hier een stapsgewijze aanpak te volgen, en tegelijk de coherentie van het geheel te bewaken.


Sie sagten, diese Problematik müsse auf lokaler und regionaler Ebene angegangen werden. Aber meinen Sie nicht auch, dass die Zusammenarbeit zwischen den wichtigsten Interessenvertretern wie Finanzaufsichtsbehörden, Regierungen, Verbraucherorganisationen und einschlägigen Beschwerdestellen verbessert werden muss, damit sie durch ihre Zusammenarbeit einige der Probleme und Fragen herausstellen und zumindest als Frühwarnsystem für den Verbraucher fungieren können?

U zei dat deze kwestie op het lokale en regionale niveau aangepakt moet worden. Vindt u dan niet dat er een betere samenwerking moet komen tussen alle betrokkenen, zoals de financiële toezichthouders, de regering, de consumentenorganisaties en de financiële ombudsdiensten? Zij kunnen samen een deel van de problemen en kwesties aanklagen en ten minste de consument op tijd waarschuwen.


1. begrüßt die Schlussforderungen des Vorsitzenden des Europäischen Rates von Brüssel vom 8.und 9. März 2007, in denen eindeutig festgestellt wird, dass die „Problematik des Klimawandels (...) dringend wirksam angegangen werden (muss)“; erachtet aus diesem Grund die Absteckung eines Handlungsrahmens für notwendig;

1. is ingenomen met de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Brussel van 8 en 9 maart 2007 waarin duidelijk werd gesteld dat "de klimaatverandering een uitdaging is die metterdaad en met spoed moet worden aangegaan"; acht het bijgevolg noodzakelijk een actiekader uit te stippelen;


Weitere, gleichermaßen bedeutende legislative und operative Maßnahmen müssen getroffen werden, da es sich bei der Zuwanderung um eine komplexe Problematik handelt, die in all ihren Aspekten konsequent angegangen werden muss.

Er zijn ook andere, even belangrijke wetgevende en operationele maatregelen nodig, omdat immigratie een complexe problematiek is, met veel verschillende aspecten, die om een coherente aanpak vragen.


Aufgrund der Eigenheiten der NN können gesellschaftliche Probleme entstehen, die bereits im Vorfeld angegangen werdenssen. Dabei geht es etwa um die Problematik gering qualifizierter Arbeitskräfte, die Risiken eines Ungleichgewichts zwischen verschiedenen Regionen der EU und darum, dass sichergestellt werden muss, dass der Zugang zu dem Nutzen der NN etwa auf dem Gebiet der Nanomedizin erschwinglich ist.

Gezien het karakter van de NN kunnen maatschappelijke problemen ontstaan waarop geanticipeerd moet worden, b.v. voor lager geschoolde arbeidskrachten, ten aanzien van het gevaar van evenwichtsverstoringen tussen de verschillende EU-regio's of wat betreft een betaalbare toegang tot de voordelen van NN, b.v. in de nanogeneeskunde.


Da die EU und die Mitgliedstaaten ein Bekenntnis zum Europäischen Sozialmodell abgegeben haben, darf von ihnen eigentlich erwartet werden, dass diese Problematik angegangen wird.

Op grond van zijn gehechtheid aan het Europese Sociale Model zou men van de EU en van de lidstaten mogen verwachten dat deze problematiek wordt aangepakt.


w