Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Parlamentarische Indemnität
Parlamentarische Privilegien
Privilegien auf Flughäfen
Privilegien des Abgeordneten
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «privilegien werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Privilegien des Abgeordneten [ parlamentarische Indemnität | parlamentarische Privilegien ]

privilege [ parlementair voorrecht | voorrecht ]


Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen

Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende de voorrechten en hypotheken op zeeschepen


Fünftes Zusatzprotokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Privilegien und Immunitäten (Vorrechte und Befreiungen) des Europarats

Vijfde Aanvullend Protocol bij het Algemeen Verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa


Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen

Internationaal Verdrag tot eenmaking van enige regelen inzake scheepsvoorrechten en scheepshypotheken












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit SBBS lässt sich die Verflechtung zwischen Staaten und Banken auflösen, indem die Privilegien für nationale Staatsanleihen beseitigt und die Bankbilanzen diversifiziert werden, wobei gleichzeitig die Vergemeinschaftung von Schulden vermieden wird.

SBBSs zouden de koppeling tussen overheden en banken kunnen verbreken middels minder voorkeur voor nationale staatsobligaties, door diversificatie van de balansen van de banken en via het vermijden van wederzijdse waarborging van schulden.


« In Steuerangelegenheiten dürfen keine Privilegien eingeführt werden.

« Inzake belastingen kunnen geen voorrechten worden ingevoerd.


Die Verpflichtungen, die durch Gesetz Rechtsanwälten auferlegt werden, stehen gewissen Privilegien gegenüber, die diese Berufsgruppe genießt, wie das Monopol zum Plädieren (EuGHMR, 6. Dezember 2012, Graziani-Weiss gegen Österreich, § 41).

De verplichtingen die de wet aan advocaten oplegt, staan tegenover bepaalde privileges die deze beroepsgroep geniet, zoals het pleitmonopolie (EHRM, 6 december 2012, Graziani-Weiss t. Oostenrijk, § 41).


Art. 172. In Steuerangelegenheiten dürfen keine Privilegien eingeführt werden.

Art. 172. Inzake belastingen kunnen geen voorrechten worden ingevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 172. In Steuerangelegenheiten dürfen keine Privilegien eingeführt werden.

« Art. 172. Inzake belastingen kunnen geen voorrechten worden ingevoerd.


Art. 172. In Steuerangelegenheiten dürfen keine Privilegien eingeführt werden.

Art. 172. Inzake belastingen kunnen geen voorrechten worden ingevoerd.


« Art. 172. In Steuerangelegenheiten dürfen keine Privilegien eingeführt werden.

« Art. 172. Inzake belastingen kunnen geen voorrechten worden ingevoerd.


5° die Kraftfahrzeuge, für die der Empfangsberechtigte des Ökobonus eine internationale Einrichtung, eine Botschaft, ein Konsulat, einer von deren Vertreter, Beamten oder Mitglieder ist, insofern sie aufgrund der Privilegien und Immunitäten, die ihnen gemäss dem internationalen Recht gewährt werden, von der Kraftfahrzeugsteuer befreit werden;

5° de autovoertuigen die onder de begunstigde van de ecobonus, een internationale instelling, een ambassade, een consulaat, één van hun vertegenwoordigers, ambtenaar of lid, tellen, voorzover zij van de verkeersbelasting op autovoertuigen worden vrijgesteld krachtens de voorrechten en onschendbaarheid die hen overeenkomstig het internationaal recht worden verleend;


In einem zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien einen Verstoss gegen Artikel 172 Absatz 1 der Verfassung an, da das angefochtene Gesetz einer Kategorie von Steuerpflichtigen ein Vorrecht gewähre, während gemäss der obengenannten Verfassungsbestimmung in Steuerangelegenheiten keine Privilegien eingeführt werden dürften.

In een tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen een schending aan van artikel 172, eerste lid, van de Grondwet, doordat de bestreden wet een categorie van belastingplichtigen een voorrecht zou verlenen, terwijl volgens voormelde grondwetsbepaling inzake belastingen geen voorrechten kunnen worden ingevoerd.


Dazu zählen beispielsweise Rechtsvorschriften, wonach Börsengeschäfte über ein angeschlossenes System abgewickelt werden müssen, sowie Rechtsvorschriften, die lokalen Banken bestimmte Privilegien für die Abrechnung und Abwicklung des Wertpapierportfolios einräumen.

Voorbeelden hiervan zijn wetten die voorschrijven dat effectenbeurstransacties in een gelieerd systeem worden afgewikkeld, en wetten die plaatselijke banken bijzondere voorrechten verlenen bij de afwikkeling en het beheer van een effectenportefeuille.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privilegien werden' ->

Date index: 2021-11-30
w