Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «praktiken dienen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Alle wichtigen Beteiligten[17] werden an dem Forum teilnehmen, das zur Konzeption und Überwachung der EU-Maßnahmen beitragen und als Ort des Austauschs bewährter Praktiken dienen wird.

Dit forum, waarbij alle partijen[17] moeten worden betrokken, zal bijdragen aan het ontwikkelen van EU-maatregelen en aan het toezicht op de uitvoering daarvan en zal kunnen worden gebruikt voor de uitwisseling van beproefde methoden.


In dem Maße wie sie für das Informationssystem CARE verantwortlich sein wird, wird sie als Kontaktstelle in der Europäischen Union für den Austausch von Informationen zu vorbildlichen Praktiken dienen und mit der Organisation und Leitung der Aktivitäten im Zusammenhang mit den gemeinschaftlichen Leitlinien für vorbildliche Praktiken betraut sein.

Voor zover in dit studiecentrum het informatiesysteem CARE is ondergebracht, zal het fungeren als contactpunt binnen de Europese Unie voor de uitwisseling van informatie over optimale praktijken en zal het ten slotte worden belast met de organisatie en het beheer van de activiteiten rondom communautaire richtsnoeren met betrekking tot optimale praktijken.


Außerdem wird die Kommission die Möglichkeit der Schaffung eines europäischen Webportals prüfen, das als offene Informations- und Kommunikationsplattform dienen könnte, um öffentliche wie private Beteiligte für einen Austausch vorbildlicher Praktiken, Erfahrungen, Informationen und Daten zu gewinnen und dadurch die Erreichung der gesetzten Ziele zu beschleunigen.

De Commissie zal ook de mogelijkheid onderzoeken om een Europese portaalsite te creëren die als een open informatie- en communicatieplatform kan dienen waarop zowel openbare als particuliere belanghebbenden goede praktijken, ervaringen, informatie en gegevens kunnen uitwisselen, zodat sneller vooruitgang wordt geboekt.


Es wird nicht nur gute Praktiken aufzeigen und nutzen, sondern sie weiter voranbringen, damit sie als Vorzeigemodell dienen können, die entscheidend bei der Verwirklichung der Ziele von eEurope helfen.

Er zullen niet alleen goede praktijken worden geïdentificeerd en benut, maar ze zullen verder worden ontwikkeld om ze als showcase te gebruiken, hetgeen van groot belang zal zijn voor het bereiken van de eEurope-doelstellingen.


Migration" erscheint immer wieder als Tagesordnungspunkt im Zusammenhang mit Programmen für Dialog und Kooperation mit verschiedenen Mittelmeerländern, wobei die im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) unternommenen bedeutenden Arbeiten als Grundlage dienen; mithilfe des EuroMed-Forums wird der Austausch von beispielhaften Praktiken gefördert, und Arbeiten für ein gemeinsames Aktionsprogramm sind angelaufen.

Migratie stond telkens op de agenda in programma's voor dialoog en samenwerking met de landen van het Middellandse Zeegebied, voortbouwend op het aanzienlijke werk dat reeds is verricht in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid, en het EuroMed-forum werd gebruikt om verder beproefde methoden uit te wisselen en aan een gezamenlijk activiteitenprogramma te werken.


Dies unterscheidet sich von Steuerhinterziehung und Steuerflucht, die illegale Aktivitäten zur Vermeidung von Steuerzahlungen darstellen; im Wesentlichen dienen jedoch alle drei Praktiken dazu, die Steuerbemessungsgrundlage zu senken, wodurch die Glaubwürdigkeit der Regierungen und der Unternehmen gleichermaßen unterminiert wird.

Hoewel het hier iets anders betreft dan belastingfraude en belastingontduiking, die illegale methoden van ontduiking van belastingverplichtingen vormen, dienen in wezen alle drie deze praktijken om de heffingsgrondslag te verlagen, waardoor het vertrouwen in zowel regeringen als bedrijven wordt ondermijnd.


In der Mitteilung der Kommission über ein europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen aus dem Jahr 2006 wird diese Bezeichnung beibehalten, obwohl die Kommission angibt, dass CIWIN „eine Plattform für den sicheren Austausch bewährter Praktiken bieten [wird]“ und „auch als eine [.]Plattform für die Übermittlung von Frühwarnungen dienen [kann]“.

Deze naam werd gehandhaafd in de mededeling van de Commissie over een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur van 2006, ofschoon in die mededeling wordt gesteld "dat het CIWIN een platform zal verschaffen voor de uitwisseling van beste praktijken op een veilige manier" en "tevens een optioneel platform kan verschaffen voor de uitwisseling van snelle waarschuwingen [...]".


L. in der Erwägung, dass der CBRN-Aktionsplan der EU für eine effiziente Interaktion von nationalen und EU-Initiativen zum Umgang mit CBRN-Risiken und zur Vorbereitung der notwendigen Reaktionen dienen sollte, indem sowohl die „horizontale“ Abstimmung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten als auch die „vertikale“ Abstimmung zwischen den Instrumenten auf EU-Ebene und den Instrumenten der Mitgliedstaaten verbessert wird, um die Effizienz und die Geschwindigkeit des Informationsaustauschs, den Austausch bewährter ...[+++]

L. overwegende dat het CBRN-actieplan van de EU moet leiden tot de doeltreffende interactie van nationale en EU-initiatieven bij de aanpak van CBRN-risico's en de voorbereiding van de nodige reacties, waarbij zowel de „horizontale” coördinatie tussen de Commissie en de lidstaten als de „verticale” coördinatie tussen de instrumenten op EU-niveau en die van de lidstaten worden versterkt, ten einde de doelmatigheid en snelheid van de uitwisseling van informatie, de uitwisseling van optimale praktijken, analytische rapporten in alle stad ...[+++]


Dieses Forum, bei dem denkbar wäre, dass es der Agentur unterstellt wird, sollte nach den Vorstellungen der Kommission zur Konzeption und Überwachung der Maßnahmen der Europäischen Union beitragen und als Ort des Austauschs bewährter Praktiken dienen.

Dit forum, dat onder de vlag van het Bureau voor de grondrechten zou kunnen werken, zou volgens de Commissie moeten bijdragen aan het ontwikkelen en verzorgen van de follow-up van de door de Europese Unie te ondernemen acties en zou daarnaast kunnen dienen voor de uitwisseling van beproefde methoden.


So werden wir beispielsweise noch vor Ende dieses Jahres eine Website einrichten, die als zentrale Informationsplattform dienen wird, auf der Ausschreibungen veröffentlicht werden und die eine Anlaufstelle für den Austausch bewährter Praktiken bilden wird.

Zo zullen we voor het eind van dit jaar een website opzetten, die zal fungeren als een centraal informatieplatform, waarop aanbestedingen kunnen worden bekendgemaakt en dat als centrale ingang voor de uitwisseling van beste praktijken zal dienen.


w