Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «potenzial unserer volkswirtschaften » (Allemand → Néerlandais) :

9. merkt an, dass der „grüne“ Wandel unserer Volkswirtschaften erhebliches Potenzial in sich birgt, um Arbeitsplätze vor Ort zu schaffen, die nicht ausgelagert werden können, darunter in von der Wirtschaftskrise betroffenen Sektoren, etwa was Energieeffizienz im Baugewerbe betrifft;

9. merkt op dat de groene transitie van onze economieën aanzienlijke mogelijkheden biedt om lokale banen, die niet naar lagelonenlanden kunnen worden verplaatst, te scheppen, ook in sectoren die door de economische crisis zijn getroffen bijvoorbeeld door energie-efficiëntie in de bouwsector na te streven;


Wir sind uns alle darüber einig, dass wir in den Reformzug einsteigen müssen, um die Finanzstabilität zu wahren, die Wettbewerbsfähigkeit und Konvergenz unserer Volkswirtschaften zu erhöhen und das ganze Potenzial nachhaltigen Wachstums, das Arbeitsplätze schafft, freizusetzen.

Wij zijn het er allemaal over eens dat we op de trein van de hervormingen moeten stappen om de financiële stabiliteit te behouden, het concurrentievermogen en de convergentie van onze economieën te bevorderen en het hele potentieel van een duurzame en werkgelegenheidsbevorderende groei te benutten.


Unser Ausgangspunkt muss die unmissverständliche Anerkennung des positiven Potenzials der Einwanderung sein, die von der demografischen Unterstützung bis zur Bereicherung der kulturellen Vielfalt reicht, ohne den möglichen Aufschwung unserer Volkswirtschaften zu vergessen, der im Fall von Spanien ganz offenkundig ist.

We moeten eerst ondubbelzinnig de positieve aspecten van immigratie erkennen. Deze lopen uiteen van bevordering van de bevolkingsgroei tot het stimuleren van culturele verscheidenheid en – niet te vergeten – het oppeppen van de economie, wat in Spanje heel duidelijk het geval is geweest.


unterstreicht die Bedeutung der Gleichberechtigung zur Erzielung eines nachhaltigen Wachstums in den Partnerländern. Abgesehen davon, dass es hier um eine grundlegende Menschenrechtsfrage geht, sind Reformen, die Mädchen und Frauen helfen, ihr Potenzial in der Gesellschaft zu entfalten – ohne dass sie diskriminiert oder ihnen Gewalt angedroht wird – der wirkungsvollste Weg für unsere Partnerländer, ihre Volkswirtschaften zu entwickeln;

Het Comité benadrukt het belang van gelijke kansen voor man en vrouw ter verwezenlijking van een duurzame groei in onze partnerlanden. Dit is niet alleen een van de fundamentele principes van ons mensenrechtenbeleid, maar hervormingen die erop gericht zijn om meisjes en vrouwen in staat te stellen in de samenleving al hun mogelijkheden te ontplooien – zonder discriminatie of kans te lopen om slachtoffer te worden van geweld – zijn ook het meest effectieve middel voor onze partnerlanden om hun economie te ontwikkelen.


Natürlich hat nicht nur der Süd-Süd-Handel das Potenzial, durch die NAMA-Verhandlungen zu wachsen, sondern auch der Handel unserer Volkswirtschaften mit Partnern in der ganzen Welt.

Uiteraard zouden de NAMA-onderhandelingen ertoe bij kunnen dragen dat de Zuid-Zuidhandel bevorderd wordt, waardoor ook onze eigen economieën meer handel met partners overal ter wereld kunnen drijven.


(2) Die Erreichung dieses Ziels erfordert ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum überall in der Union unter Einsatz folgender Maßnahmen: Verbesserung des strukturellen Rahmens für mehr Beschäftigung und besseren sozialen Zusammenhalt, wozu also auch ein integrierter und kohärenter Ansatz in Bezug auf die Wirtschafts- und die Beschäftigungspolitik gehört, Förderung der lebensbegleitenden allgemeinen und beruflichen Bildung als unabdingbares Instrument für die Verbesserung der Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit und Verringerung der Qualifikationsdefizite sowie Förderung der beruflichen und geografischen Mobilität zwischen Branchen und Regionen, um so das produktive Potenzial unserer Volkswirtschaften ...[+++]

(2) Het bereiken van dit doel vereist duurzame economische groei in de gehele Unie door het verbeteren van het structurele kader voor meer werkgelegenheid en sociale samenhang, dat daardoor een geïntegreerde en coherente koppeling tussen het economisch en het werkgelegenheidsbeleid omvat, door het bevorderen van levenslang leren en opleiding als onmisbare middelen om de inzetbaarheid en het aanpassingsvermogen te versterken, en door de lacunes in vaardigheden te verkleinen en de geografische en beroepsmobiliteit tussen sectoren en regio's te bevorderen en aldus het productiepotentieel van onze economieën te verhogen.


w