Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portugiesischen präsidentschaft vorgelegt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich untersucht der Rat eine Reihe von Entschließungsentwürfen über die Chancengleichheit von Männern und Frauen der Altersgruppe über 50, die von der tschechischen Präsidentschaft vorgelegt wurden.

Ten slotte bestudeert de Raad momenteel ook een reeks ontwerpconclusies inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen boven de vijftig jaar, die door het Tsjechische voorzitterschap zijn ingediend.


Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates spiegeln die Ergebnisse der intensiven Arbeit in den letzten sechs Monaten wider und zeigen, dass die Hauptziele der portugiesischen Präsidentschaft erreicht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de conclusies van de Europese Raad weerspiegelen de resultaten van de intensieve werkzaamheden van de afgelopen zes maanden en laten zien dat de belangrijkste doelstellingen van het Portugese voorzitterschap zijn bereikt.


Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates spiegeln die Ergebnisse der intensiven Arbeit in den letzten sechs Monaten wider und zeigen, dass die Hauptziele der portugiesischen Präsidentschaft erreicht wurden.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de conclusies van de Europese Raad weerspiegelen de resultaten van de intensieve werkzaamheden van de afgelopen zes maanden en laten zien dat de belangrijkste doelstellingen van het Portugese voorzitterschap zijn bereikt.


- in Kenntnis der Arbeitsprogramme der finnischen, portugiesischen und französischen Ratspräsidentschaft 1999-2000 zur Durchführung dieser Strategie sowie der Berichte über die Durchführung, die von der finnischen und portugiesischen Präsidentschaft vorgelegt wurden,

- gezien de werkprogramma's van het Finse, het Portugese en het Franse voorzitterschap van de Raad (1999-2000) met het oog op de uitvoering van de strategie, en de door het Finse en het Portugese voorzitterschap ingediende uitvoeringsrapporten,


Nach den beiden Berichten, die schon unter dem finnischen bzw. dem portugiesischen Vorsitz vorgelegt wurden, ist der nunmehrige Bericht des französischen Vorsitzes der dritte Sachstandsbericht.

Na twee, respectievelijk onder het Finse en het Portugese voorzitterschap ingediende verslagen vormt het heden door het Franse voorzitterschap ingediende verslag het derde voortgangsverslag terzake.


Es wurden zwei Seminare organisiert (in Funchal während der portugiesischen Präsidentschaft, in Athen unter griechischem Vorsitz); außerdem wurde ein Bericht erstellt (durch den dänischen Vorsitz) und ein Pilotprojekt zur Einrichtung eines ILO-Netzes in den westlichen Balkanländern durchgeführt (unter der Leitung Belgiens).

In dit verband werd vooral werk gemaakt van twee studiebijeenkomsten in Funchal (Portugal) en Athene, respectievelijk tijdens het Portugese en het Griekse voorzitterschap, van een het Deense voorzitterschap opgesteld rapport en van het door België geleide proefproject voor de oprichting van een VFI-netwerk in de westelijke Balkan.


In seiner Antwort auf einen Beitrag der französischen Delegation kündigte Kommissionsmitglied Vitorino eine Reihe flankierender Maßnahmen an, die zur Erreichung der Ziele des Rahmenbeschlusses im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit, des Informationsaustausches und der Aus- und Fortbildung beitragen sollen; der förmliche Vorschlag wird noch während der portugiesischen Präsidentschaft vorgelegt, damit die vorgeschlagenen Maßnahmen rasch angenommen werden können.

In een reactie op een opmerking van de Franse delegatie, kondigde Commissielid VITORINO een aantal begeleidende maatregelen aan, gericht op het ondersteunen van de doelstellingen van het kaderbesluit op het gebied van justitiële samenwerking, informatie-uitwisseling en opleiding; het formele voorstel zal nog tijdens het Portugese voorzitterschap worden gedaan zodat de voorgestelde maatregelen spoedig kunnen worden aangenomen.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr stellvertretender Kommissionspräsident! Ich hätte der portugiesischen Präsidentschaft wirklich von ganzem Herzen und aus politischer Überzeugung eine leichtere Präsidentschaft gewünscht, eine Präsidentschaft ohne die Belastungen, die durch die bilateralen Sanktionen gegenüber der österreichischen Bundesregierung und damit gegenüber meinem Land ausgelöst wurden.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de plaatsvervangend voorzitter van de Commissie, ik had het Portugese voorzitterschap uit politieke overtuiging van ganser harte een makkelijker voorzitterschap toegewenst, een voorzitterschap zonder de belasting van de bilaterale sancties tegen de Oostenrijkse regering en daarmee tegen mijn land.


Am Festakt nahmen ca. 550 Personen teil; Ansprachen wurden gehalten vom Vorsitzenden des Verwaltungsrats der Beobachtungsstelle Jean Kahn, vom österreichischen Bundespräsidenten Thomas Klestil, vom Präsidenten der Europäischen Kommission Romano Prodi, von der Präsidentin des Europäischen Parlaments Nicole Fontaine und von der portugiesischen Ministerin für Chancengleichheit Maria de Belén Roseira als Vertreterin der EU-Präsidentschaft.

De openingsceremonie werd door zo'n 550 personen bijgewoond en er zijn toespreken gehouden door Jean Kahn, voorzitter van De Raad van bestuur van het Waarnemingscentrum, de heer Klestil, president van Oostenrijk, Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, Nicole Fontaine, voorzitter van het Europees Parlement en Maria de Belén Roseira, de Portugese minister voor gelijke kansen als vertegenwoordiger van het Portugese voorzitterschap.


Am 14. April 2000 wurden in Lissabon unter der portugiesischen EU-Präsidentschaft die Leitlinien für EQUAL unterzeichnet.

De richtsnoeren voor EQUAL zijn tijdens het Portugese voorzitterschap van de Europese Unie op 14 april 2000 in Lissabon getekend.


w