Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "polnische regierung herrn botschafter " (Duits → Nederlands) :

Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die polnische Regierung Herrn Botschafter Marek Władysław PRAWDA zum Ständigen Vertreter Polens bei der Europäischen Union ernannt hat.

De Raad van de Europese Unie is in kennis gesteld van de benoeming door de Poolse regering van de heer Marek Władysław PRAWDA tot permanent vertegenwoordiger van Polen bij de Europese Unie.


Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die österreichische Regierung Herrn Botschafter Walter GRAHAMMER zum Ständigen Vertreter Österreichs bei der Europäischen Union ernannt hat.

De Raad van de Europese Unie is in kennis gesteld van de benoeming door de Oostenrijkse regering van ambassadeur Walter GRAHAMMER tot permanent vertegenwoordiger van Oostenrijk bij de Europese Unie.


Doch nachdem ich Herrn Zwiefka gehört habe, der von einem Vorschlag der jetzigen polnischen Regierung zur Gesetzesänderung spricht, frage ich den Kommissar, ob er meint, dass sich die Kommission, ausgehend von der gerade in diesem Haus geführten Aussprache, einfach an die polnische Regierung wenden könnte, um zu erfahren, ob diese wirklich vorhat, das Gesetz zu ändern und den Status des Europaabgeordneten dem der Mitglieder des nat ...[+++]

We hebben nu geluisterd naar de heer Zwiefka, die ons iets verteld heeft over een voorstel van de zittende Poolse regering om de wetgeving aan te passen. Nu wil ik de commissaris vragen of de Commissie zich naar aanleiding van het debat dat we hier in het Parlement gevoerd hebben niet beter gewoon tot de Poolse regering kan wenden om te zien of deze regering inderdaad voorstelt de wetgeving aan te passen teneinde het statuut van de Europarlementariërs te harmoniseren met dat van de nationale afgevaardigden.


Ich appelliere an die polnische Regierung in Warschau und insbesondere an Herrn Tusk, den polnischen Ministerpräsidenten.

Ik doe een beroep op de Poolse regering in Warschau, in het bijzonder op minister-president Tusk.


Die rechtliche Grundlage, auf der die polnische Regierung das Mandat von Herrn Geremek aufgehoben hat, ist ein „Lustrationsgesetz“ oder Durchleuchtungsgesetz, das erst vor einigen Monaten angenommen wurde und gegen das derzeit eine Klage vor dem polnischen Verfassungsgericht läuft.

De bevoegdheden op grond waarvan de Poolse regering het mandaat van de heer Geremek als lid van het Europees Parlement heeft ingetrokken, zijn ontleend aan een ‘doorlichtingswet’ die een aantal maanden geleden is aangenomen en momenteel wordt aangevochten in het Poolse constitutionele hof.


Da ich mich kurz gefasst und Zeit gespart habe, möchte ich unserem Kollegen, Herrn Cohn-Bendit, der die polnische Regierung so heftig kritisiert hat, abschließend sagen, dass er auch das Verhalten seines Kanzlers, der viele Jahre einen Mitgliedstaat der EU repräsentierte, kurz vor Niederlegung seines Amtes einer Bewertung hätte unterziehen können.

Aangezien ik het kort heb gehouden en er mij nog wat tijd rest, wil ik tot slot nog het woord richten tot onze collega, de heer Cohn-Bendit, die zulke scherpe kritiek aan het adres van de Poolse regering heeft geuit. Ik wil hem zeggen dat hij ook van de gelegenheid gebruik had kunnen maken om te beoordelen hoe zijn eigen kanselier, die jarenlang een EU-lidstaat vertegenwoordigde, zich kort voor het einde van zijn ambtstermijn heeft gedragen.


(b) Die polnische Regierung (Sejm) beschloss am 19. November 2004, die Immunität von Herrn Pęczak aufzuheben und reagierte damit auf einen Antrag der Staatsanwaltschaft vom 22. Oktober 2004, der dem Sejm am 27. Oktober zugeleitet wurde.

(b) Het Poolse parlement (Sejm) nam op 19 november 2004 het besluit tot opheffing van de immuniteit van de heer Pęczak naar aanleiding van een verzoek van het openbaar ministerie van 22 oktober 2004, dat op 27 oktober door de Sejm werd ontvangen.


Der Rat der Europäischen Union ist davon unterrichtet worden, daß die schwedische Regierung Herrn Botschafter Gunnar LUND zum Ständigen Vertreter bei der Europäischen Union ernannt hat. Herr LUND ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Botschafter Frank BELFRAGE, der zum Generaldirektor für Angelegenheiten der Europäischen Union im Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ernannt worden ist.

De Raad van de Europese Unie is ervan in kennis gesteld dat de Zweedse regering de heer Gunnar LUND benoemd heeft tot Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger bij de Europese Unie ter vervanging van de heer Frank BELFRAGE, die benoemd is tot Directeur-generaal Europese Unie-aangelegenheden bij het ministerie van Buitenlandse Zaken.


Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die slowenische Regierung Herrn Botschafter Igor Senčar zum Ständigen Vertreter Sloweniens bei der Europäischen Union ernannt hat. Er ersetzt in dieser Eigenschaft Herrn Botschafter Ciril Štokelj, der mit anderen Aufgaben betraut worden ist.

De Raad van de Europese Unie is ervan in kennis gesteld dat de Sloveense regering de heer Igor Senčar, Ambassadeur, heeft benoemd tot permanent vertegenwoordiger van Slovenië bij de Europese Unie, ter vervanging van de heer Ciril Štokelj, Ambassadeur, die een andere functie gaat bekleden.


Dem Rat der Europäischen Union ist mitgeteilt worden, dass die ungarische Regierung Herrn Botschafter Tibor KISS zum Ständigen Vertreter bei der Europäischen Union ernannt hat.

De Raad van de Europese Unie is ervan in kennis gesteld dat de Hongaarse regering Ambassadeur Tibor KISS heeft benoemd tot permanent vertegenwoordiger bij de Europese Unie.


w