Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Insbesondere
LRA
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "insbesondere an herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]




Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
50. Diese Beurteilung kann nicht durch den - insbesondere von Herrn Tschohl und Herrn Seitlinger sowie der portugiesischen Regierung in ihren beim Gerichtshof eingereichten schriftlichen Erklärungen angeführten - Umstand in Frage gestellt werden, dass es mehrere elektronische Kommunikationsweisen gebe, die nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2006/24 fielen oder die eine anonyme Kommunikation ermöglichten.

50. Aan deze beoordeling wordt niet afgedaan door de omstandigheid dat er verschillende vormen van elektronische communicatie bestaan die niet binnen de werkingssfeer van richtlijn 2006/24 vallen of die anonieme communicatie mogelijk maken, zoals met name Tschohl en Seitlinger alsook de Portugese regering in hun bij het Hof ingediende schriftelijke opmerkingen hebben aangevoerd.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Die GEYSEN HANDELSONDERNEMING AG und die VEJOPIROX AG, die beide bei Herrn Cies Gysen, Rechtsanwalt in 2800 Mecheln, Antwerpsesteenweg 18, Domizil erwählt haben, haben am 18. Oktober 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin für öffentliche Arbeiten vom 22. August 2013 beantragt, mit dem zwecks Realisierung der « Kempense Noord-Zuidverbinding », insbesondere der Neugestaltung der N19, eine Genehmigung zur Enteignung für den Erwerb von in Westerlo gelegenen Immobilien in Anwendung des Eilverfahrens erteilt wird.

De NV GEYSEN HANDELSONDERNEMING en de NV VEJOPIROX, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Cies GYSEN, advocaat, met kantoor te 2800 Mechelen, Antwerpsesteenweg 18, hebben op 18 oktober 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Openbare Werken van 22 augustus 2013 waarbij voor de verwerving van onroerende goederen gelegen te Westerlo machtiging tot onteigening wordt verleend in toepassing van de spoedprocedure met het oog op de realisatie van de Kempense Noord-Zuidverbinding, meer bepaald de herinrichting van de N19.


In Erwägung der Erfahrung von Herrn Philippe Boury im Bereich der Verwaltung der öffentlichen Unternehmen, die er insbesondere als beigeordneter Generaldirektor und dann als Mitglied des Direktionsausschusses der " SWDE" erworben hat;

Gelet op de ervaring van de heer Philippe Boury op het vlak van het beheer van de overheidsondernemingen, met name verworven als adjunct-directeur-generaal en dan als lid van het directiecomité van de " SWDE" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! Ich möchte mich insbesondere an Herrn Verhofstadt, Herrn Daul und Herrn Schulz wenden, der im Moment zwar nicht hier ist; aber ich wende mich an seine Fraktion, die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament, weil sie zum Teil für die Probleme verantwortlich ist.

- Voorzitter, ik wil mij vooral richten tot Verhofstadt, Daul en Schulz, die er nu niet is, maar wel op zijn fractie, de socialistische fractie, hier, want zij hebben de problemen mede veroorzaakt.


– (ES) Herr Präsident, natürlich möchte ich den beiden Berichterstattern, Herrn Lindblad, für den Rat, und insbesondere dem Herrn Kommissar, Herrn Šemeta, gratulieren, der erst seit wenigen Monaten für den Haushaltsplan verantwortlich ist.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de twee rapporteurs graag feliciteren, evenals de heer Lindblad voor de Raad, en met name de commissaris, de heer Šemeta, die zich nog maar gedurende enkele maanden met de begroting heeft beziggehouden en die, naar mijn mening, uitstekend werk heeft verricht en in staat is geweest een belangrijke consensusoplossing te vinden voor de bemiddeling van november.


Ich möchte mich besonders bei Herrn Becsey, Herrn Degutis, Frau Lichtenberger und Herrn Kohlíček bedanken, ebenso bei der Kommission für die starke Unterstützung und bei unserem Sekretariat, insbesondere bei Herrn Vervloet.

Met name wil ik mijnheer Becsey, mijnheer Degutis, mevrouw Lichtenberger en mijnheer Kohlíček bedanken, evenals de Commissie voor de genoten ondersteuning en ons secretariaat, met name mijnheer Vervloet.


– (EN) Herr Präsident! Zuerst möchte ich meine große Zufriedenheit über die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit dem finnischen Ratsvorsitz, insbesondere mit Herrn Rajamäki und Frau Luhtanen, sowie mit dem Europäischen Parlament, hier vor allem mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und Herrn Cavada zum Ausdruck bringen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik kenbaar maken dat ik bijzonder tevreden ben over de uitstekende samenwerking met het Finse voorzitterschap, met name met de heer Rajamäki en mevrouw Luhtanen, en met het Europees Parlement, in het bijzonder met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de heer Cavada.


– (EN) Herr Präsident! Zuerst möchte ich meine große Zufriedenheit über die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit dem finnischen Ratsvorsitz, insbesondere mit Herrn Rajamäki und Frau Luhtanen, sowie mit dem Europäischen Parlament, hier vor allem mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und Herrn Cavada zum Ausdruck bringen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik kenbaar maken dat ik bijzonder tevreden ben over de uitstekende samenwerking met het Finse voorzitterschap, met name met de heer Rajamäki en mevrouw Luhtanen, en met het Europees Parlement, in het bijzonder met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de heer Cavada.


In Erwägung der Notwendigkeit, infolge der innerhalb des Personals der " Société de Transport en Commun" Lüttich-Verviers erfolgten Änderungen neue Bezeichnungen vorzunehmen, insbesondere weil Herrn Georges Daix und Herrn Michel Deguee ihr Mandat als Mitglied der Gerichtspolizei entzogen worden ist;

Gelet op de personeelswijzigingen bij de " Société de Transport en Commun de Liège-Verviers" en met name op de intrekking van het mandaat van gerechtelijke politie van de heren Georges Daix en Michel Deguee;




Anderen hebben gezocht naar : ariane     lord's resistance army     widerstandsarmee des herrn     insbesondere     insbesondere an herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'insbesondere an herrn' ->

Date index: 2023-03-02
w