Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "politik einem brennenden problem " (Duits → Nederlands) :

Kann die Kommission in Anbetracht dieses Bevölkerungswachstums sowie in Anbetracht dessen, dass Ernährungssicherheit zunehmend zu einem internationalen Problem wird, Auskunft über ihre Politik in den Bereichen Forschung, Wissenschaft und Technologie geben, die auf die Frage der Ernährungssicherheit ausgerichtet ist?

Kan de Commissie, in het licht van deze bevolkingsgroei en het groeiende internationale probleem inzake de continuïteit van de voedselvoorziening, informatie verschaffen over haar beleid op het gebied van onderzoek, wetenschap en technologie, gericht op de aanpak van het voedselvoorzieningsvraagstuk?


Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) hält eine integrierte europäische Politik für die Sicherheitsindustrie für unerlässlich, die durch ein koordiniertes Herangehen an die Probleme der Branche, eine gemeinsame Strategie und Vision für die Entwicklung ihrer Wettbewerbsfähigkeit in einem einheitlichen europäischen Markt gekennzeichnet ist.

Het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) acht een Europees geïntegreerd beleid voor de veiligheidsindustrie essentieel, op basis van: een gecoördineerde aanpak van de problemen in de sector, een gemeenschappelijke strategie en een gedeelde visie op een concurrerende ontwikkeling in een eengemaakte Europese markt.


Gleiches gilt für Mittelamerika, wo breite Schichten der Bevölkerung, insbesondere Jugendliche, die in wachsendem Maße ausgegrenzt werden und aufgrund ihrer sozialen Ausgrenzung zunehmend in die Kriminalität abgleiten, zu einem brennenden Problem für diese kleinen zentralamerikanischen Staaten werden.

Hetzelfde geldt voor de kleine landen in Midden-Amerika, waar grote delen van de bevolking, met name kansarme jongeren die alsmaar delinquenter worden als gevolg van hun maatschappelijke achterstelling, een steeds groter probleem vormen.


Wir haben es hier mit einem altbekannten Problem der europäischen Politik zu tun, die nicht fähig ist, mit einer Stimme zu sprechen, nicht einmal in den Beziehungen mit einer strategisch so bedeutenden Region, wie es der südliche Mittelmeerraum ist.

Dit is een oude kwaal van de Europese politiek, het onvermogen om met één stem te spreken – zelfs in de betrekkingen met strategische gebieden als die ten zuiden van het mediterrane gebied.


Wir haben es hier mit einem altbekannten Problem der europäischen Politik zu tun, die nicht fähig ist, mit einer Stimme zu sprechen, nicht einmal in den Beziehungen mit einer strategisch so bedeutenden Region, wie es der südliche Mittelmeerraum ist.

Dit is een oude kwaal van de Europese politiek, het onvermogen om met één stem te spreken – zelfs in de betrekkingen met strategische gebieden als die ten zuiden van het mediterrane gebied.


Der Umstand, dass der königliche Erlass vom 27. März 1998 - der auf der Uberlegung beruht, dass « die Dienste für Gefahrenverhütung und Schutz ihre Funktion nur erfüllen können, insofern die Arbeitgeber die Probleme bezüglich des Wohlbefindens der Arbeitnehmer nach einem System angehen » - die in B.19 zitierte Definition der Gefahrenverhütung übernimmt und das « dynamische Risikoverwaltungssystem » beschreibt - das bezweckt, « die Planung der Gefahrenverhütung und die Ausführung der Politik ...[+++]

Het gegeven dat het koninklijk besluit van 27 maart 1998 - dat steunt op de overweging dat « de Preventie- en Beschermingsdiensten slechts kunnen functioneren voor zover de werkgevers de problemen met betrekking tot het welzijn van de werknemers aanpakken vanuit een systeembenadering » - de in B.19 aangehaalde definitie van de preventie overneemt en het « dynamisch risicobeheersingssysteem » omschrijft - waarvan het doel erin bestaat « de planning van de preventie en de uitvoering van het beleid met betrekking tot het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk mogelijk te maken » (artikelen 2, 5°, en 3 tot 14) - kan geen af ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


– (IT) Ich möchte der Frau Ministerin und der Frau Kommissarin für ihre Ausführungen und ihre verpflichtenden Erklärungen, die sie vor dem Europäischen Parlament zu einem so brennenden Problem wie dem heute zur Debatte stehenden abgegeben haben, danken.

- (IT) Ik zou graag de minister en de commissaris bedanken voor hun interventies en voor hun engagement, zoals dat naar voren komt in hun verklaringen voor het Europees Parlement over het cruciale onderwerp waarover we vandaag debatteren.


51. Die wirtschaftlichen Entwicklungen - insbesondere der zunehmende Zusammenschluss der Märkte zu einem echten Binnenmarkt - schaffen auch Anreize für die nationalen Politiker und Gesetzgeber, Lösungen für Probleme zu finden, die sich aus Verträgen mit Parteien in anderen Mitgliedstaaten ergeben.

51. Economische ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende integratie van markten tot een daadwerkelijke interne markt, creëren ook stimulansen voor nationale beleidsmakers en wetgevers om oplossingen te vinden voor problemen met grensoverschrijdende overeenkomsten.


Hervorzuheben ist in diesem Zusammenhang, dass ein solches Vorgehen nicht gleichbedeutend ist mit einer Politik der "replacement migration". Diese Frage behandeln die Vereinten Nationen in einem Bericht, dem zufolge eine so geartete Migration eine Lösung für das Problem des Bevölkerungsrückgangs darstellen könnte [13]. Im EU-Kontext geht es hingegen um ein gesteuertes V ...[+++]

Er zij op gewezen dat dergelijke strategieën niet betekenen dat de EU een beleid van vervangingsmigratie, zoals voorgesteld in het VN-rapport over vervangingsmigratie, vaststelt als een mogelijk scenario om de afname van de bevolking tegen te gaan [13]. Deze strategieën vormen veeleer een gecontroleerde aanpak die berust op een gezamenlijke evaluatie van de economische en demografische ontwikkelingen in de Unie en van de situatie in de landen van herkomst, en die tevens rekening houdt met de opvangcapaciteit.


w