Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plenartagung september abgestimmt werden " (Duits → Nederlands) :

Über die neue Verordnung sollte bei der Plenartagung im September abgestimmt werden; sie sollte am 1.11.2013 in Kraft treten.

Het voorstel moet in september in de plenaire vergadering worden goedgekeurd en de verordening moet op 1 november 2013 in werking treden.


4. wird der Verordnung zur Festlegung des MFR, über die im September abgestimmt werden soll, seine endgültige Zustimmung erteilen, nachdem es abschließend geprüft hat, welche Fortschritte, Klarstellungen und Zusagen in Bezug auf die folgenden Punkte erreicht wurden:

4. zal instemmen met de MFK-verordening die in september in stemming zal worden gebracht onder voorbehoud van een laatste onderzoek van de vooruitgang, verduidelijking en toezeggingen in het akkoord op de volgende punten:


Vom 20. bis 22. September 2010 – nur fünf Jahre vor dem vereinbarten Zieldatum 2015 - werden die Staats- und Regierungschefs auf einer hochrangigen Plenartagung der Vereinten Nationen zur Überprüfung der MDG zusammentreffen.

Vijf jaar voor de afgesproken termijn 2015 zullen de wereldleiders elkaar van 20 tot 22 september 2010 ontmoeten in New York op de plenaire VN-bijeenkomst op hoog niveau voor de toetsing van de MDG.


Über diese Ideen kann schon jetzt abgestimmt werden. Am 23. September beginnt die Debatte über die Ideen zum Thema Arbeit, am 30. September über die Ideen zum Thema soziale Rechte, am 7. Oktober über die Ideen zum Thema Banken und am 14. Oktober über die Ideen zum Thema e-Commerce.

Over die ideeën kan worden gestemd en gediscussieerd op de volgende data: 23 september voor ideeën over werkgelegenheid, 30 september voor ideeën over sociale rechten, 7 oktober voor ideeën over banken en 14 oktober voor ideeën over e‑commerce.


− Herr Präsident, die Kommission unterstützt voll und ganz den Kompromisstext des Parlaments, der auf dem Tisch liegt und über den in dieser Plenartagung abgestimmt werden soll.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie staat volledig achter de compromistekst van het Parlement waarover tijdens deze vergaderperiode zal worden gestemd.


Im September 2010 – nur fünf Jahre vor Ablauf der vereinbarten Frist im Jahr 2015 – werden sie in New York zu einer hochrangigen Plenartagung der Vereinten Nationen zur Über­prüfung der MDG zusammentreffen.

Met nog maar vijf jaar te gaan voordat de overeen­gekomen termijn van 2015 verstrijkt, zullen zij in september te New York bijeenkomen voor de plenaire VN-vergadering op hoog niveau ter toetsing van de MDG's.


Folglich wird zumindest vorgeschlagen, den Zeitplan zu berichtigen, damit eine wirkliche Stellungnahme abgegeben und auf der zweiten Plenartagung im September verabschiedet werden kann.

Wij stellen dan ook voor om op zijn minst het tijdschema te wijzigen totdat er een echt advies uitgebracht en aangenomen kan worden, en wel in de tweede plenaire vergaderperiode van september.


– (FI) Herr Präsident! Mit der Verordnung zur Anwendung der Bestimmungen des Übereinkommens von Århus auf die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft, über deren Annahme auf der morgigen Plenartagung endgültig abgestimmt wird, endet ein Prozess, von dem vor allem die EU-Bürger profitieren werden.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, de verordening betreffende de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Aarhus op de communautaire instellingen, waarover morgen in de plenaire vergadering definitief wordt gestemd, vormt de afronding van een proces waarvan in de eerste plaats de burger van de Europese Unie profiteert.


Abgestimmt werden soll anlässlich der Plenartagung im Mai 2002, wobei die Abstimmung entweder den Weg für eine rasche Verabschiedung ebnen oder zu einem schwierigen Vermittlungsverfahren führen könnte.

De stemming, die voor de plenaire vergadering van mei 2002 is gepland, kan ofwel de weg vrijmaken voor een snelle aanneming van de richtlijn, ofwel uitmonden in een moeizame bemiddelingsprocedure.


Damit die Annahme im Einklang mit Artikel 251 EGV erfolgen kann, muss der gemeinsame Entwurf der beiden Verordnungen noch vom Europäischen Parlament gebilligt werden, das auf seiner Plenartagung am 20. September dazu Stellung zu nehmen beabsichtigt.

Opdat de gemeenschappelijke tekst voor beide verordeningen overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag kan worden aangenomen, moet deze nog worden goedgekeurd door het Europees Parlement, dat zich hierover zal uitspreken in zijn plenaire vergadering van 20 september.


w