Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pilotprojekten ihren ausdruck findet » (Allemand → Néerlandais) :

Ihren Ausdruck findet diese neue Einstellung unter anderem in Wahlmissionen.

Verkiezingsmissies liggen in de lijn van deze nieuwe benadering.


Die Fähigkeit junger Menschen, autonom zu werden, findet ihren konkreten Ausdruck nicht nur im Arbeitsumfeld, sondern sie umfasst auch ihre Fähigkeit, ihr Potenzial zu entfalten, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen und unabhängig zu leben und dabei über die Instrumente zu verfügen, um sich kritisch und aktiv am sozialen, politischen und wirtschaftlichen Leben ihrer Gemeinschaften zu beteiligen.

Het vermogen van jongeren om zich tot autonome mensen te ontwikkelen komt niet alleen tot uitdrukking op het werk, maar omvat ook het vermogen van jongeren om hun potentieel te ontwikkelen, eigen keuzen te maken en een onafhankelijk leven te leiden, toegerust met de middelen die nodig zijn om kritisch en actief deel te nemen aan het maatschappelijk, politiek en economisch leven van hun eigen gemeenschappen.


Die erneute Zuweisung von Mitteln an thematische Abschnitte innerhalb jedes einzelnen Unterprogramms findet ihren Ausdruck in den in Artikel 32 genannten Arbeitsprogrammen.

De herverdeling van financiële middelen aan thematische onderdelen binnen iedere pijler wordt vermeld in de werkprogramma's als bedoeld in artikel 32.


Eine solche Maßnahme stünde im Einklang mit der weltweit feststellbaren Tendenz zur Abschaffung der Todesstrafe, die unter anderem in jüngsten Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen ihren Ausdruck findet.

Een dergelijke stap zou in overeenstemming zijn met de wereldwijde tendens in de richting van afschaffing, die onder meer blijkt uit recente resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties.


Eine solche Maßnahme stünde im Einklang mit der weltweit fest­stellbaren Tendenz zur Abschaffung der Todesstrafe, die unter anderem in den jüngsten Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen, in denen ein entspre­chendes Moratorium mit der Perspektive einer Abschaffung der Todesstrafe für alle Straftaten gefordert wird, ihren Ausdruck findet.

Een dergelijke stap zou in overeenstemming zijn met de wereldwijde tendens in de richting van afschaffing, die, onder meer, blijkt uit de recente resoluties van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties waarin tot een moratorium met het oog op de afschaffing van de doodstraf voor alle misdrijven wordt opgeroepen.


Die Europäische Union zählt darauf, dass der laufende Wahlprozess in der Demokratischen Republik Kongo ordnungsgemäß und unter friedlichen Bedingungen zum Abschluss gebracht wird, so dass die uneingeschränkte Souveränität des kongolesischen Volkes in legitimen, demokratisch gewählten Institutionen ihren Ausdruck findet.

De Europese Unie kijkt uit naar de ordelijke en vreedzame afsluiting van het lopende verkiezingsproces in de DRC, die legitieme en democratisch verkozen instellingen als uitdrukking van de volledige soevereiniteit van het Congolese volk mogelijk maakt.


Sie findet ihren Ausdruck im EG-Eichstempel. Die Prüfung erstreckt sich auf die messtechnischen Eigenschaften und Fehlergrenzen sowie die Prüfung der Zuverlässigkeit der Konstruktion.

De controle bestaat uit een beoordeling van de metrologische eigenschappen, de maximaal toelaatbare fouten en een beoordeling van de betrouwbaarheid van de constructie.


Nach der Genfer Konvention findet der Ausdruck „Flüchtling“ auf jede Person Anwendung, die „aus der begründeten Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Überzeugung sich außerhalb des Landes befindet, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, und den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Befürchtungen nicht in Anspruch nehmen will; oder die sich als staatenlose infolge solcher Ereignisse außerhalb des Landes befindet, in we ...[+++]

Volgens het verdrag geldt als „vluchteling” elke persoon die uit gegronde vrees voor vervolging wegens zijn ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of zijn politieke overtuiging, zich bevindt buiten het land waarvan hij de nationaliteit bezit, en die de bescherming van dat land niet kan of, uit hoofde van bovenbedoelde vrees, niet wil inroepen, of die, indien hij geen nationaliteit bezit en verblijft buiten het land waar hij vroeger zijn gewone verblijfplaats had, daarheen niet kan of, uit hoofde van ...[+++]


Schließlich wurde eine Initiative für eine engere Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem EIF hinsichtlich der Förderregionen eingeleitet, die ihren konkreten Ausdruck in einer Vereinbarung findet, in deren Rahmen der Europäische Investitionsfonds den antragstellenden Regionen Unterstützung und Beratung bietet.

Tenslotte is meer samenwerking tussen de Commissie en het EIF ten aanzien van de gesteunde regio's tot stand gekomen door een overeenkomst op basis waarvan het Europees Investeringsfonds bijstand en advies verleent aan de regio's die bijstand aanvragen.


Diese neue Ambition findet ihren Ausdruck in vier thematischen Schlüsselzielen für die künftige Absatzförderungspolitik:

Dat deze aanpak ambitieuzer is dan de vorige, blijkt uit de vier kerndoelstellingen waarrond het toekomstige afzetbevorderingsbeleid zal worden opgebouwd:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pilotprojekten ihren ausdruck findet' ->

Date index: 2021-12-30
w