Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phase 2006-2010 " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission beabsichtigt, Mitte 2010 einen neuen strategischen Rahmen für die Gleichstellung der Geschlechter einzureichen, der von einer detaillierten Folgenabschätzung begleitet werden wird und für die Ergebnisse der Durchführung des existierenden Plans für die Phase 2006-2010 Rechnung tragen wird.

De Commissie is voornemens om halverwege 2010 een nieuw strategisch kader in te dienen voor de gelijkheid van mannen en vrouwen, aangevuld met een gedetailleerde effectanalyse waarin rekening wordt gehouden met de resultaten van de tenuitvoerlegging van het huidige plan voor de periode 2006-2010.


In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 33.34 und Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Basiszuwendung 61.32 des Programms 21 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2010 zu übertragen, um dem in ihren Sitzungen vom 12. September 2002, 13. Juli 2006 und 30. April 2009 im Rahmen des Urban Sambreville und des " Phasing Out" des Ziels 1gefassten Beschluss der Wallonischen Regierung Folge zu leisten, nämlich durch die folgenden Massnahmen (Bezeichnung und Kodifizierung der mitfinanzierten Projekte):

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.34 en dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 61.32, programma 21 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2010 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 12 september 2002, 13 juli 2006 en 30 april 2009 door de Waalse Regering genomen beslissing in het kader van Urban Sambreville en van " Phasing Out" van Doelstelling 1, namelijk de volgende dossiers (titels en codificaties van de medegefinancierde projecten) :


Da mit der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 der Kommission vom 4. November 2003 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten die Verwendung von Methylbromid als Biozid seit dem 1. September 2006 verboten ist und mit der Entscheidung 2008/753/EG seine Verwendung als Pflanzenschutzmittel ab dem 18. März 2010 verboten ist, sollte auch die Verwendung von Methylbromid für den Quarantänebereich und für die Behandlung vor dem Transport ebenfalls ab dem 18. März 2010 verboten sein.

Gelet op Verordening (EG) nr. 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma , waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als biocide met ingang van 1 september 2006 werd uitgevaardigd, en Beschikking 2008/753/EG waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als gewasbeschermingsmiddel met ingang van 18 maart 2010 werd uitgevaardigd, dient het gebruik van methylbromide voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan het v ...[+++]


Da mit der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 der Kommission vom 4. November 2003 über die zweite Phase des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten (8) die Verwendung von Methylbromid als Biozid seit dem 1. September 2006 verboten ist und mit der Entscheidung 2008/753/EG seine Verwendung als Pflanzenschutzmittel ab dem 18. März 2010 verboten ist, sollte auch die Verwendung von Methylbromid für den Quarantänebereich und für die Behandlung vor dem Transport ebenfalls ab dem 18. März 2010 verboten sein.

Gelet op Verordening (EG) nr. 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma (8), waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als biocide met ingang van 1 september 2006 werd uitgevaardigd, en Beschikking 2008/753/EG waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als gewasbeschermingsmiddel met ingang van 18 maart 2010 werd uitgevaardigd, dient het gebruik van methylbromide voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan he ...[+++]


Stellen in einem bestimmten Mitgliedstaat die Phasing-out-Regionen im Sinne des Artikels 8 Absatz 1 mindestens ein Drittel der Gesamtbevölkerung der im Jahr 2006 für eine Ziel-1-Förderung uneingeschränkt in Frage kommenden Regionen dar, so beträgt der Beihilfesatz im Jahr 2007 80 % ihrer individuellen Pro-Kopf-Beihilfeintensität des Jahres 2006 und in den Jahren 2008 75 %, 2009 70 %, 2010 65 %, 2011 60 %, 2012 55 % und 2013 50 % dieses Wertes.

Wanneer in een bepaalde lidstaat de uitfaseringsregio's als omschreven in artikel 8, lid 1, ten minste eenderde vertegenwoordigen van de totale bevolking van de in 2006 voor doelstelling 1-steun volledig in aanmerking komende regio's, bedragen de steunpercentages 80 % van de in 2006 per regio vastgestelde steunintensiteit per inwoner in 2007, 75 % in 2008, 70 % in 2009, 65 % in 2010, 60 % in 2011, 55 % in 2012 en 50 % in 2013.


In der zweiten Phase zwischen 2006 und 2010 würde bereits der Abschluss eines Globalen Interregionalen Assoziierungsabkommens angestrebt, das eine juristische und institutionelle Unterstützung sowie eine vollständige geografische Abdeckung der verschiedenen Bereiche der biregionalen strategischen Partnerschaft bedeuten würde.

In een tweede fase, tussen 2006 en 2010, zou een globaal interregionaal partnerschap moeten worden gesloten dat juridische en institutionele steun en een volledige geografische dekking zou bieden op verschillende vlakken van het biregionaal strategisch partnerschap.


Stellen in einem bestimmten Mitgliedstaat die Phasing-out-Regionen im Sinne des Artikels 8 Absatz 1 mindestens ein Drittel der Gesamtbevölkerung der im Jahr 2006 für eine Ziel-1-Förderung uneingeschränkt in Frage kommenden Regionen dar, so beträgt der Beihilfesatz im Jahr 2007 80 % ihrer individuellen Pro-Kopf-Beihilfeintensität des Jahres 2006 und in den Jahren 2008 75 %, 2009 70 %, 2010 65 %, 2011 60 %, 2012 55 % und 2013 50 % dieses Wertes.

Wanneer in een bepaalde lidstaat de uitfaseringsregio's als omschreven in artikel 8, lid 1, ten minste eenderde vertegenwoordigen van de totale bevolking van de in 2006 voor doelstelling 1-steun volledig in aanmerking komende regio's, bedragen de steunpercentages 80 % van de in 2006 per regio vastgestelde steunintensiteit per inwoner in 2007, 75 % in 2008, 70 % in 2009, 65 % in 2010, 60 % in 2011, 55 % in 2012 en 50 % in 2013.


Wird LIFE nach dieser Phase nicht mehr fortgesetzt, werden bis zum 31. Dezember 2010 weiterhin Mittel für Vorhaben und Begleitmaßnahmen gebunden, um für Vorhaben, die Ende 2006 noch nicht abgeschlossen sind, eine Kontinuität von Kontrollen und Prüfungen zu gewährleisten.

Als LIFE na deze fase wordt stopgezet, worden nog tot en met 31 december 2010 kredieten voor projecten en begeleidende maatregelen toegekend zodat voor projecten die eind 2006 nog niet afgelopen zijn, kan worden doorgegaan met het toezicht en de audits.


Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Bericht über die externe Ex-post-Bewertung der dritten Phase des Programms TEMPUS 2000-2006 /* KOM/2010/0190 endg. */

Verslag van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s - Verslag over de externe evaluatie achteraf van de derde fase van het Tempusprogramma 2000-2006 /* COM/2010/0190 def. */


Der Rat hat einen Gedankenaustausch über den gemeinsamen Zwischenbericht 2006 zum Arbeitsprogramm "Allgemeine und Berufliche Bildung 2010" und insbesondere über das nachstehende, vom Vorsitz vorgeschlagene Thema geführt: Prioritäten, die sowohl bei den wirtschaftlichen als auch bei den sozialen Zielsetzungen im Gemeinsamen Zwischenbericht 2006 für die nächste Phase des Arbeitsprogramms festgelegt werden sollten.

De Raad hield een gedachtewisseling over het gezamenlijk tussentijds verslag 2006 over het werkprogramma "Onderwijs en opleiding 2010", en meer in het bijzonder over het volgende vraagstuk dat werd aangedragen door het voorzitterschap: de prioriteiten in verband met zowel economische als sociale doelstellingen die het gezamenlijk verslag voor 2006 voor de volgende fase van het werkprogramma dient te bevatten.




Anderen hebben gezocht naar : für die phase 2006-2010     zweite phase     der zweiten phase     nach dieser phase     der dritten phase     programms tempus 2000-2006     nächste phase     phase 2006-2010     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'phase 2006-2010' ->

Date index: 2025-08-05
w