Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pfeiler des århus-übereinkommens » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission legte daher am 24. Oktober 2003 einen Vorschlag für eine Verordnung über die Anwendung der drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens auf die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft vor, nämlich den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten.

De Commissie diende dan ook op 24 oktober 2004 een voorstel voor een verordening in inzake de toepassing van de drie pijlers van het Verdrag van Aarhus, te weten toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden op EG-instellingen en organen.


Der Vorschlag für eine Richtlinie über den Zugang zu den Gerichten hat die Umsetzung des dritten Pfeilers des Århus-Übereinkommens zum Ziel, indem Mindestanforderungen für den Zugang zu verwaltungsbehördlichen oder gerichtlichen Verfahren in Umweltangelegenheiten festgesetzt werden.

Het voorstel voor een richtlijn betreffende toegang tot de rechter is bedoeld om de derde pijler van het Verdrag van Aarhus ten uitvoer te leggen. In deze richtlijn zijn minimumeisen vastgesteld voor de toegang tot administratieve of gerechtelijke procedures inzake milieuaangelegenheden.


Wir verfügen bereits über Rechtsvorschriften zum ersten und zweiten Pfeiler des Århus-Übereinkommens – Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen und Öffentlichkeitsbeteiligung an umweltbezogenen Entscheidungsverfahren.

Ten aanzien van de eerste en tweede pijler van het Verdrag van Aarhus – toegang tot informatie en inspraak bij de besluitvorming op milieugebied – was er al wetgeving.


Schörling (Verts/ALE) Berichterstatterin (SV) Herr Präsident! Heute Abend geht es in unserer gemeinsamen Aussprache um alle drei Pfeiler des Århus-Übereinkommens.

Schörling (Verts/ALE), rapporteur. – (SV) Mijnheer de Voorzitter, we voeren hier vanavond een gemeenschappelijk debat over alle drie de pijlers van het Verdrag van Aarhus.


Das Europäische Parlament hatte großen Einfluss auf die Ausarbeitung der Rechtsvorschriften über die beiden ersten Pfeiler des Århus-Übereinkommens, d.h. den Zugang der Öffentlichkeit zur Umweltinformation und die Beteiligung der Öffentlichkeit bei der Ausarbeitung bestimmter umweltbezogener Pläne und Programme.

Het Europees Parlement kon veel invloed uitoefenen bij de redactie van de wetgeving betreffende de eerste twee peilers van het Verdrag van Aarhus, toegang tot milieu-informatie en inspraak bij het opstellen van bepaalde milieuplannen en -programma's.


(1) Ziel dieser Verordnung ist es, durch Festlegung von Vorschriften zur Anwendung der Bestimmungen des VN/ECE-Übereinkommens über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (im Folgenden das „Århus-Übereinkommen“ genannt) auf die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft zur Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beizutragen, und zwar insbesondere indem

1. Doel van deze verordening is het leveren van een bijdrage aan de uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden van de VN/ECE, hierna het Verdrag van Aarhus genoemd, middels het vaststellen van regels voor de toepassing van het Verdrag van Aarhus op de communautaire instellingen en organen, met name door:


Am 25. Juni 1998 hat die Gemeinschaft das Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UNECE) über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten („Århus-Übereinkommen“) unterzeichnet.

De Gemeenschap heeft op 25 juni 1998 het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden van de Europese Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) (hierna „het Verdrag van Aarhus” genoemd) ondertekend.


Im Århus-Übereinkommen wird ein Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformation in Folge eines entsprechenden Antrags oder durch aktive Verbreitung der Informationen durch die unter das Übereinkommen fallenden Behörden gefordert.

Het Verdrag van Aarhus schrijft voor dat het publiek toegang wordt verleend tot milieu-informatie, hetzij op verzoek, hetzij door de actieve verspreiding van informatie door de autoriteiten waarop het verdrag van toepassing is.


Nach dem Århus-Übereinkommen können Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft vom Geltungsbereich des Übereinkommens ausgenommen werden, wenn sie in gerichtlicher oder gesetzgebender Eigenschaft handeln.

Overeenkomstig het Verdrag van Aarhus kunnen communautaire instellingen en organen van het toepassingsgebied van het verdrag worden uitgesloten wanneer zij in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid optreden.


Die Gemeinschaft hat das Århus-Übereinkommen am 17. Februar 2005 genehmigt.

De Gemeenschap heeft het Verdrag van Aarhus op 17 februari 2005 goedgekeurd .


w