Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petersburg anberaumten eu-russland » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf das in der Gemeinsamen Erklärung vom 31. Mai 2003 im Anschluss an das 11. Gipfeltreffen EU-Russland in Sankt Petersburg dargelegte Ziel der EU und Russlands, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung und Bildung, der auch kulturelle Aspekte einschließt, (die vier „gemeinsamen Räume“) zu schaffen,

– gezien de doelstelling die de EU en Rusland delen, als omschreven in de gemeenschappelijke verklaring afgelegd na de 11de topontmoeting EU-Rusland in Sint Petersburg op 31 mei 2003, namelijk de invoering van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van culturele aspecten (de „vier gemeenschappelijke ruimtes”),


Russlands Verkehrsminister Igor Lewitin und ich haben uns auf dem letzten Luftverkehrsgipfel EU-Russland in St. Petersburg auf diese Vereinbarung geeinigt und sehr eng mit dem polnischen Ratsvorsitz abgestimmt, um sie zu einem Abschluss zu bringen.

Igor Levitin, de Russische transportminister en ikzelf zijn een en ander overeengekomen tijdens de recente EU‑Rusland Luchtvaart‑top in St. Petersburg en we hebben zeer nauw samengewerkt met het Poolse voorzitterschap om de overeenkomst tot een goed einde te brengen.


– unter Hinweis auf das in der Gemeinsamen Erklärung im Anschluss an das 11. Gipfeltreffen EU-Russland vom 31. Mai 2003 in Sankt Petersburg dargelegte Ziel der EU und Russlands, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung und Bildung, der auch kulturelle Aspekte umfasst, zu schaffen (die „vier gemeinsamen Räume“),

– gezien de doelstelling die de EU en Rusland delen, als omschreven in de gemeenschappelijke verklaring afgelegd na de 11de top EU-Rusland in Sint Petersburg op 31 mei 2003, namelijk de invoering van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van culturele aspecten (de „vier gemeenschappelijke ruimtes”),


– unter Hinweis auf das in der Gemeinsamen Erklärung vom 31. Mai 2003 im Anschluss an das 11. Gipfeltreffen EU-Russland in Sankt Petersburg dargelegte Ziel der EU und Russlands, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung und Bildung, der auch kulturelle Aspekte umfasst, (die „vier gemeinsamen Räume“) zu schaffen,

– gezien de doelstelling die de EU en Rusland delen, als omschreven in de gemeenschappelijke verklaring afgelegd na de 11de topontmoeting EU-Rusland in Sint Petersburg op 31 mei 2003, namelijk de invoering van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en gerechtigheid, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van culturele aspecten (de „vier gemeenschappelijke ruimtes”),


Der Rat führte im Vorfeld des für den 31. Mai in St. Petersburg anberaumten EU-Russland-Gipfels und im Rahmen der Gemeinsamen Strategie der EU für Russland, deren Überprüfung im kommenden Juni ansteht, eine Aussprache über die Beziehungen zwischen der EU und Russland.

De Raad besprak de betrekkingen tussen de EU en Rusland in de aanloop naar de top EU-Rusland die is gepland voor 31 mei a.s. in Sint-Petersburg, en in de context van de Gemeenschappelijke Strategie van de EU ten aanzien van Rusland, die in juni a.s. zal worden getoetst.


28. bekundet seine ernsthafte Besorgnis über die Entscheidung Russlands, verstärkte Beziehungen zu den georgischen Regionen Abchasien und Südossetien aufzubauen, und bekräftigt erneut seine uneingeschränkte Unterstützung der territorialen Integrität Georgiens; fordert Russland auf, alle weiteren Schritte zu unterlassen, die die Spannungen verschärfen könnten, und Maßnahmen zur Verbesserung der Beziehungen zu Georgien zu ergreifen; bekundet seine Hoffnung, dass das kürzlich stattgefundene Treffen zwischen Präsident Medwedew und Präsident Saakaschwili in Sankt Petersburg zu einer ...[+++]

28. is ernstig bezorgd over het besluit van Rusland om nauwere betrekkingen met de Georgische regio's Abchazië en Zuid-Ossetië aan te gaan en verklaart andermaal dat het de territoriale integriteit van Georgië ten volle steunt; verzoekt Rusland zich te onthouden van alle maatregelen die de spanning zouden kunnen doen oplopen en om maatregelen te nemen om de betrekkingen met Georgië te verbeteren; spreekt de hoop uit dat de recente ontmoeting tussen president Medvedev en president Saakashvili in St. Petersburg zal leiden tot een verb ...[+++]


– unter Hinweis auf das gemeinsame Ziel der Europäischen Union und Russlands, das in der nach dem 11.Gipfeltreffen der Europäischen Union und Russlands in Sankt Petersburg vom 31. Mai 2003 abgegebenen gemeinsamen Erklärung definiert wurde, nämlich einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen Raum der Zusammenarbeit im Bereich der äußeren Sicherheit und einen Raum der Forschung und Bildung einschließlich Kultur zu schaffen,

– gezien de doelstelling van de EU en Rusland, omschreven in de gemeenschappelijke verklaring die is afgegeven na de 11de Top EU/Rusland van 31 mei 2003 in Sint-Petersburg, betreffende de instelling van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van de externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van culturele aspecten,


Der Rat erörterte die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland im Hinblick auf die Tagung des Kooperationsrates EU-Russland am 15. April in Luxemburg sowie im Hinblick auf das für den 31. Mai in St. Petersburg geplante Gipfeltreffen EU-Russland.

De Raad heeft de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland besproken in het licht van de zitting van de Samenwerkingsraad EU-Rusland op 15 april in Luxemburg en de top EU-Rusland die op 31 mei in Sint-Petersburg zal plaatsvinden.


Der Rat nahm Kenntnis von einem Vermerk des Vorsitzes über die laufende Bewertung der Beziehungen zwischen der EU und Russland, die Vorbereitung des Gipfeltreffens EU-Russland am 31. Mai in St. Petersburg sowie die Folgemaßnahmen zu der Gemeinsamen Strategie der EU für Russland.

De Raad heeft nota genomen van een nota van het voorzitterschap over de evaluatie die momenteel van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland wordt gemaakt, de voorbereiding van de top EU-Rusland die op 31 mei te Sint-Petersburg zal worden gehouden, en de follow-up van de gemeenschappelijke strategie van de EU ten aanzien van Rusland.


61. Der Europäische Rat begrüßt den bevorstehenden 300. Jahrestag der Gründung von St. Petersburg, des "Fensters Russlands zu Europa".

61. De Europese Raad is verheugd over de aanstaande 300e verjaardag van Sint-Petersburg, "Ruslands venster op Europa".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petersburg anberaumten eu-russland' ->

Date index: 2023-08-02
w