Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petersburg 2003 festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf das gemeinsame Ziel der Europäischen Union und Russlands, das in der gemeinsamen Erklärung zum Abschluss des Gipfeltreffens in Sankt Petersburg vom 31. Mai 2003 festgelegt ist, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung und Bildung unter Einbeziehung kultureller Aspekte zu schaffen,

– gezien de doelstelling van de EU en Rusland, uiteengezet in de gezamenlijke verklaring die na de Top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003 werd opgesteld, om een gemeenschappelijke economische ruimte op te richten, alsook een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van de culturele aspecten,


Die EU und Russland haben beschlossen, ihre strategische Partnerschaft wie beim Gipfel von St. Petersburg 2003 festgelegt durch die Errichtung von vier gemeinsamen Räumen weiter auszubauen [5].

De EU en Rusland hebben besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via het creëren van vier gemeenschappelijke ruimten als omschreven op de Top van St. Petersburg in 2003 [5].


Die EU und Russland haben beschlossen, ihre strategische Partnerschaft wie beim Gipfel von St. Petersburg 2003 festgelegt durch die Errichtung von vier gemeinsamen Räumen weiter auszubauen [5].

De EU en Rusland hebben besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via het creëren van vier gemeenschappelijke ruimten als omschreven op de Top van St. Petersburg in 2003 [5].


– unter Hinweis auf das Ziel der Europäischen Union und Russlands, das in der nach dem 11. Gipfeltreffen EU/Russland vom 31. Mai 2003 in Sankt Petersburg abgegebenen gemeinsamen Erklärung festgelegt wurde, nämlich einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der Zusammenarbeit im Bereich der äußeren Sicherheit und einen gemeinsamen Raum der Forschung und Bildung unter Einbeziehung kultureller Aspekte zu schaffen,

– onder verwijzing naar de doelstelling van de EU en Rusland, als omschreven in de gemeenschappelijke verklaring afgelegd na de top EU-Rusland in Sint Petersburg op 31 mei 2003, betreffende de invoering van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een gemeenschappelijke ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een gemeenschappelijke ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van culturele aspecten,


– unter Hinweis auf das gemeinsame Ziel der EU und Russland, das in der gemeinsamen Erklärung zum Abschluss des Gipfeltreffens in Sankt Petersburg vom 31. Mai 2003 festgelegt ist, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen Raum der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der äußeren Sicherheit sowie einen Forschungs- und Bildungsraum unter Einbeziehung kultureller Aspekte, zu schaffen,

– gezien het doel dat de EU en Rusland zich gesteld hebben in de gezamenlijke verklaring na de Top van St. Petersburg op 31 mei 2003, om een gezamenlijke economische ruimte op te richten, alsook een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een ruimte van samenwerking op het gebied van buitenlandse veiligheid en een ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van de culturele aspecten,


– unter Hinweis auf das gemeinsame Ziel der Europäischen Union und Russland, das in der gemeinsamen Erklärung zum Abschluss des Gipfeltreffens in Sankt Petersburg vom 31. Mai 2003 festgelegt ist, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen Raum der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der äußeren Sicherheit sowie einen Forschungs- und Bildungsraum unter Einbeziehung kultureller Aspekte zu schaffen,

– gezien de doelstelling van de EU en Rusland in de gezamenlijke verklaring na de Top van St. Petersburg van 31 mei 2003, om een gemeenschappelijke economische ruimte op te richten, alsook een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een ruimte van samenwerking op het gebied van externe veiligheid en een ruimte van onderzoek en onderwijs, met inbegrip van de culturele aspecten,


Zusammen haben Russland und die EU beschlossen, ihre strategische Partnerschaft durch die Schaffung von vier gemeinsamen Räumen weiterzuentwickeln, die beim Gipfel von St. Petersburg im Mai 2003 festgelegt wurden.

Rusland en de EU hebben samen besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via het creëren van vier gemeenschappelijke ruimten als omschreven op de Top van Sint-Petersburg in mei 2003.


Zusammen haben Russland und die EU beschlossen, ihre strategische Partnerschaft durch die Schaffung von vier gemeinsamen Räumen weiterzuentwickeln, die beim Gipfel von St. Petersburg im Mai 2003 festgelegt wurden.

Rusland en de EU hebben samen besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via het creëren van vier gemeenschappelijke ruimten als omschreven op de Top van Sint-Petersburg in mei 2003.


Die EU und Russland haben beschlossen, ihre strategische Partnerschaft durch die Einrichtung von "vier gemeinsamen Räumen" auszubauen, die beim EU-Russland-Gipfel im Mai 2003 in St. Petersburg festgelegt wurden.

De EU en Rusland hebben besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via de vorming van "vier gemeenschappelijke ruimten ", zoals bepaald tijdens de Top van St. Petersburg in 2003.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petersburg 2003 festgelegt' ->

Date index: 2022-11-22
w