Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personengruppen gelten treten einige probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem würden diese Erleichterungen für alle Einwohner der Region Kaliningrad einschließlich der Einwohner der Stadt Kaliningrad gelten, wohingegen einige Erleichterungen aufgrund des Visaerleichterungsabkommens zwischen der EU und der Russischen Föderation nur bestimmten Personengruppen vorbehalten sind.

Ook zouden alle inwoners van de regio Kaliningrad, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, van deze faciliteiten gebruik kunnen maken, terwijl een aantal van de faciliteiten uit hoofde van de tussen de EU en de Russische Federatie gesloten visumversoepelingsovereenkomst alleen voor bepaalde categorieën personen geldt.


Bei den besonderen Bedingungen, die für die verschiedenen Personengruppen gelten, treten einige Probleme auf.

De specifieke voorwaarden die worden gesteld voor verschillende categorieën roepen enkele problemen op.


Da einige der in dieser Verordnung vorgesehenen Änderungen der Zollkontingente ab dem 1. Januar 2015 wirksam werden sollten, sollte diese Verordnung ab diesem Datum gelten und am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten

Aangezien een aantal van de wijzigingen in de bij deze verordening vastgestelde tariefcontingenten met ingang van 1 januari 2015 van kracht moet worden, moet deze verordening vanaf die datum van toepassing zijn en in werking treden op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie,


Da einige der in dieser Verordnung vorgesehene Anpassungen der autonomen Zollkontingente am 1. Juli 2014 wirksam werden müssen, sollte diese Verordnung ab diesem Datum gelten und sofort bei ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten

Aangezien de bij deze verordening vastgestelde aanpassingen van de autonome tariefcontingenten op 1 juli 2014 van kracht moeten worden, moet deze verordening ook vanaf die datum van toepassing worden en op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking treden,


Die Tatsache, dass man als Ukrainer 35 Euro für ein Schengen-Visum zu zahlen hat, löst das Problem nicht, weil die Visaerleichterungen nur für bestimmte, kleine Personengruppen gelten.

Het feit dat Oekraïense burgers 35 euro moeten betalen voor een Schengenvisum lost het probleem niet op, omdat alleen een kleine groep Oekraïense burgers in aanmerking komt voor de versoepelingsregeling.


Die Tatsache, dass man als Ukrainer 35 Euro für ein Schengen-Visum zu zahlen hat, löst das Problem nicht, weil die Visaerleichterungen nur für bestimmte, kleine Personengruppen gelten.

Het feit dat Oekraïense burgers 35 euro moeten betalen voor een Schengenvisum lost het probleem niet op, omdat alleen een kleine groep Oekraïense burgers in aanmerking komt voor de versoepelingsregeling.


Ich glaube, Europa braucht jemanden, der für seinen Fisch kämpft, und Sie müssen nicht nur einige Probleme klären, sondern Sie müssen auch vor die Fernsehkameras in Europa treten und sagen, was man tun muss.

Ik denk dat Europa een voorvechter voor haar vis nodig heeft. En net zoals u enkele problemen dient op te lossen, zo dient u ook voor de Europese tv-camera’s te vertellen wat er moet gebeuren.


Außerdem lehnen wir ab, dass einige Bestimmungen in dem Abkommen ausschließlich für bestimmte „Personenkategorien“ oder „Personengruppen“ gelten, da unserer Meinung nach die Ausstellung von Visa für alle Bürger von EU-Ländern und der Russischen Föderation gelten und gewährleistet sein sollte.

Wij zijn tevens gekant tegen het feit dat sommige voorschriften uit de overeenkomst uitsluitend van toepassing zijn op bepaalde "categorieën" of "groepen" mensen, aangezien wij van oordeel zijn dat de procedure ter versoepeling van de afgifte van visa van toepassing moet zijn op en gewaarborgd moet zijn voor alle burgers van de EU-landen en de Russische Federatie.


Wie bereits gesagt, ergeben sich die Probleme daraus, dass einige Mitgliedstaaten, Waffen, die anderswo als Jagdwaffen gelten, als Kriegswaffen einstufen oder verbieten.

Zoals reeds eerder gezegd ontstaan problemen doordat bepaalde wapens, die in de ene lidstaat bij de oorlogswapens zijn ingedeeld of zijn verboden, in andere lidstaten als jachtwapens worden beschouwd.


(6) Ein Tätigwerden auf Gemeinschaftsebene ist auch deswegen gerechtfertigt, weil bisher erst einige Mitgliedstaaten gestatten, daß Rechtsanwälte aus anderen Mitgliedstaaten unter ihrer ursprünglichen Berufsbezeichnung eine Anwaltstätigkeit in anderer Form denn als Dienstleistung in ihrem Gebiet ausüben. In den Mitgliedstaaten, in denen diese Möglichkeit gegeben ist, gelten sehr unterschiedliche Modalitäten, beispielsweise was das ...[+++]

(6) Overwegende dat een maatregel op communautair niveau eveneens gerechtvaardigd is wegens het feit dat het thans slechts in enkele lidstaten is toegestaan dat advocaten uit andere lidstaten de werkzaamheden van advocaat onder hun oorspronkelijke beroepstitel, anders dan als dienstverrichting, uitoefenen; dat hieraan echter in de lidstaten waar deze mogelijkheid bestaat op zeer uiteenlopende wijze uitvoering wordt gegeven, bijvoorbeeld wat het werkterrein en de verplichte inschrijving bij de bevoegde autoriteiten betreft; dat een d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personengruppen gelten treten einige probleme' ->

Date index: 2025-04-06
w