Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personal einzigen organs ersetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 28. Januar 2014 zur Abänderung verschiedener Erlasse über das Verfahren vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates wurde Artikel 3 Nr. 4 des vorerwähnten Regentenerlasses durch folgende Bestimmung ersetzt: « 4. wenn es sich bei der klagenden Partei um eine juristische Person handelt, eine Abschrift ihrer veröffentlichten Satzung und ihrer koordinierten geltenden Satzung und, wenn diese juristische Person nicht durch einen ...[+++]

Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 januari 2014 tot wijziging van diverse besluiten betreffende de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State heeft artikel 3, 4°, van het voormelde besluit van de Regent vervangen door de volgende bepaling : « 4° indien zij een rechtspersoon is, een afschrift van haar gepubliceerde statuten en van haar gecoördineerde geldende statuten en, indien deze rechtspersoon niet door een advocaat wordt vertegenwoordigd, een afschrift van de akte van aanstelling van haar organen, alsmede het bewijs ...[+++]


Die Veröffentlichung von Entscheidungen ist eine Gewähr für Transparenz, die nicht durch die Bekanntmachung an das Personal eines einzigen Organs ersetzt werden kann.

De publicatie van de besluiten vormt een garantie van doorzichtigheid die niet mag worden vervangen door een mededeling aan het personeel van één enkele instelling.


Die Veröffentlichung der Verfügungen stellt eine Garantie für die Transparenz dar, die nicht dadurch ersetzt werden kann, dass die Verfügungen dem Personal eines einzigen Organs bekannt gemacht werden.

Publicatie van de besluiten staat borg voor transparantie en kan niet worden vervangen door mededeling ervan aan het personeel van één enkele instelling.


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge "unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht" ersetzt durch die Wortfolge "dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften ...[+++]

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort en gepubliceerd in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen ".


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge "unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht" ersetzt durch die Wortfolge "dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht.

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". Vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort".


30. In Artikel 25 Absatz 3 wird die Wortfolge „unverzüglich in den Gebäuden des Organs, dem der Beamte angehört, durch Aushang bekanntgemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften veröffentlicht“ ersetzt durch die Wortfolge „dem Personal des Organs, dem der Beamte angehört, bekannt gemacht und im Monatlichen Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften ...[+++]

In de derde alinea van artikel 25 worden de woorden "worden onmiddellijk bekendgemaakt op de aankondigingsborden in de gebouwen van de instelling waartoe hij behoort, en in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen". vervangen door de woorden "worden ter kennis gebracht van het personeel van de instelling waartoe hij behoort en gepubliceerd in het Maandblad voor het personeel der Gemeenschappen".


Die Rechtsprechung in bezug auf das Vertretungsorgan einerseits und in bezug auf das aus einer einzigen Person bestehende Organ andererseits bilde eigentlich nur « die adäquate Umsetzung der spezifischen gesellschaftsrechtlichen Regeln in bezug auf die Eigenschaftsprüfung ».

De rechtspraak met betrekking tot het orgaan van vertegenwoordiging, enerzijds, en die met betrekking tot het orgaan bestaande uit één persoon, anderzijds, vormt in feite slechts « de adequate omzetting van de specifieke vennootschapsrechtelijke regels met betrekking tot het onderzoek naar de hoedanigheid ».


Wird eine Rechtsperson von einer einzigen natürlichen Person vertreten, so befindet sie sich hinsichtlich ihrer Entscheidung, gerichtlich vorzugehen, in einer Situation, die mit derjenigen der natürlichen Person, die in eigenem Namen eine Klage erhebt, vergleichbar ist; sie tritt aus eigener Initiative auf, ohne dass ein Organ kollegial über die Opportunität einer Klageerhebung beraten muss.

Wanneer een rechtspersoon vertegenwoordigd wordt door één enkele natuurlijke persoon, bevindt die persoon zich, wat zijn beslissing betreft om in rechte op te treden, in een situatie die vergelijkbaar is met die van de natuurlijke persoon die uit eigen naam een beroep instelt : hij treedt door zichzelf op, zonder dat een orgaan collegiaal dient te beraadslagen over de opportuniteit om een beroep in te stellen.


Besteht das Organ aus einer einzigen Person, so wird kein Beweis verlangt, dass die Entscheidung durch dieses Organ getroffen worden ist.

Indien het orgaan uit één enkele persoon bestaat, wordt immers geen enkel bewijs geëist dat de beslissing door dat orgaan is genomen.


Diese Frage sei übrigens genauso schlecht formuliert wie die erste Frage, denn sie suggeriere, dass der Staatsrat automatisch von der Eigenschaftsprüfung befreit sei, wenn das Organ einer Gesellschaft aus einer einzigen Person bestehe.

Die vraag is trouwens even gebrekkig geformuleerd als de eerste vraag, want zij suggereert dat de Raad van State automatisch ervan is vrijgesteld de hoedanigheid te onderzoeken wanneer het orgaan van een vennootschap bestaat uit één persoon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personal einzigen organs ersetzt' ->

Date index: 2024-03-22
w