Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parteien erwidern könne » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Beschwerdegrund in dem Sinne zu verstehen ist, dass eine Beeinträchtigung der Rechte der Verteidigung geltend gemacht wird, indem in den angefochtenen Bestimmungen nicht vorgesehen sei, dass man die schriftlichen Anmerkungen der intervenierenden Parteien erwidern könne, erfordert die Achtung der Rechte der Verteidigung es nicht, dass jede Partei auf jeden Schriftsatz der anderen Parteien antworten kann; Artikel 34 § 5 bestimmt überdies, dass, bevor das Gericht urteilt, eine Sitzung über die Behebung anberaumt wird, in der alle Parteien gegebenenfalls ihren Standpunkt darlegen können.

Indien de grief in die zin moet worden begrepen dat hij een aantasting van de rechten van de verdediging verwijt doordat de bestreden bepalingen niet erin voorzien dat men kan repliceren op de schriftelijke opmerkingen van de tussenkomende partijen, vereist de inachtneming van de rechten van verdediging niet dat elke partij op elke memorie van de andere partijen kan antwoorden; artikel 34, § 5, bepaalt bovendien dat, voordat het rechtscollege zich uitspreekt, een zitting wordt georganiseerd over het herstel, gedurende welke alle part ...[+++]


Die klagenden Parteien erwidern, dass der Verstoss gegen Rechte und Freiheiten, die durch Bestimmungen des internationalen Rechts gewährleistet würden, in den Zuständigkeitsbereich des Hofes gebracht werden könne unter der Bedingung, dass ein solcher Verstoss im Zusammenhang mit einer Missachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung angeführt werde.

De verzoekende partijen antwoorden dat de schending van rechten en vrijheden, gewaarborgd door internationaalrechtelijke bepalingen, binnen het toetsingsbereik van het Hof kan worden gebracht op voorwaarde dat een dergelijke schending wordt aangevoerd in samenhang met een miskenning van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1845 erwidern, dass nur für die Polizeibeamten, die « ausserhalb der Kaserne » und somit a priori ohne Kontrolle « das Monopol der Gewalt » hätten, eine solch ernsthafte Gefahr von polizeilichen Entgleisungen bestehe, dass sie das heutige strenge Statut rechtfertigen könne.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 repliceren dat enkel voor politieambtenaren die « buiten de kazerne » en dus zonder controle a priori « het monopolie van geweld » hebben, een dermate ernstig gevaar van politionele ontsporing bestaat dat het huidige strenge statuut kan verantwoorden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parteien erwidern könne' ->

Date index: 2023-05-21
w