Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlaments gewahrt bleiben " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig müssen die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten unter allen Umständen gewahrt bleiben, und das Parlament und alle in den demokratischen Institutionen des Landes vertretenen Kräfte müssen ihre verfassungsmäßige Rolle uneingeschränkt ausüben können.

De rechtsstaat, de mensenrechten en de grondrechten moeten evenwel te allen tijde worden geëerbiedigd, en het parlement en alle krachten die zijn vertegenwoordigd in de democratische instellingen van het land, moeten hun constitutionele rol ten volle kunnen vervullen.


Ihrer Auffassung nach sollten jedoch die der Kommission übertragenen Befugnisse so angepasst werden, dass die Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Volgens haar is er echter ook een stroomlijning van de aan de Commissie overgedragen bevoegdheden nodig, wil het Parlement zijn prerogatieven kunnen behouden.


Es ist sehr wichtig, eine rechtlich gut begründete Lösung zu finden, mit der die durch den AEUV geschaffenen Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Het is van het grootste belang dat er een juridisch goed onderbouwde oplossing komt om de rechten die met het VWEU aan het Parlement zijn toegekend, te vrijwaren.


Es ist sehr wichtig, eine rechtlich begründete Lösung zu finden, damit die durch den AEUV geschaffenen Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Het is van het grootste belang dat er een juridisch goed onderbouwde oplossing komt om de rechten die het VWEU aan het Parlement toekent te vrijwaren.


Um die Zusammenarbeit mit den anderen Organen und unsere gemeinsame Programmplanung zu verbessern, verhandelt die Kommission derzeit mit dem Parlament und dem Rat über eine neue interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, durch die eine gemeinsame Richtung vorgegeben wird, bei der die in den Verträgen festgelegten Rollen der Organe gewahrt bleiben.

Om de samenwerking met de andere instellingen te versterken en onze gezamenlijke planning te verbeteren, onderhandelt de Commissie momenteel met het Parlement en de Raad over een nieuw interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving, waarmee een gemeenschappelijke richting wordt ingeslagen en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de wederzijdse rolverdeling op grond van de Verdragen.


Die Richtlinie 2009/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über Unterlassungsklagen zum Schutz der Verbraucherinteressen (Richtlinie über Unterlassungsklagen) sollte durch Aufnahme eines Verweises auf die vorliegende Richtlinie in ihren Anhang geändert werden, damit die durch die vorliegende Richtlinie geschützten kollektiven Interessen der Verbraucher gewahrt bleiben.

Richtlijn 2009/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de consumentenbelangen (richtlijn inzake inbreuken) moet worden gewijzigd door in de bijlage daarvan een verwijzing naar de onderhavige richtlijn op te nemen, om te waarborgen dat de in onderhavige richtlijn vastgelegde collectieve belangen van consumenten worden beschermd.


Um einem Missbrauch der Finanzvorschriften vorzubeugen, wird die Anzahl der im Europäischen Parlament vertretenen Parteimitglieder nur dann zur Bestimmung der Höhe des Betrags herangezogen, der einer Partei aus dem EU-Haushalt gewährt wird, wenn diese Abgeordneten auch bei der europäischen politischen Partei bleiben, der ihre nationale oder regionale Partei angeschlossen ist.

Om misbruik van de financieringsregels te voorkomen, verduidelijkt het voorstel dat leden van het Europees Parlement alleen in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de EU-financiering waarop hun partij recht heeft, als zij aangesloten blijven bij de Europese politieke partij waaraan hun nationale of regionale partij is verbonden.


dringt darauf, dass bei der Aushandlung einer interinstitutionellen Vereinbarung über das Regelungsumfeld zwischen Parlament, Rat und Kommission die folgenden wesentlichen Grundsätze beachtet werden, damit die durch die Verträge garantierten Rechte des Parlaments gewahrt bleiben:

7. dringt erop aan dat bij de onderhandelingen over een interinstitutionele overeenkomst over het regelgevingskader tussen Parlement, Raad en Commissie onderstaande fundamentele beginselen in acht worden genomen, opdat de door de Verdragen gegarandeerde rechten van het Parlement gewaarborgd blijven:


26. dringt darauf, dass bei der Aushandlung einer interinstitutionellen Vereinbarung über das Regelungsumfeld zwischen Parlament, Rat und Kommission die folgenden wesentlichen Grundsätze beachtet werden, damit die durch die Verträge garantierten Vorrechte des Parlaments gewahrt bleiben:

26. verlangt dat de hierna volgende grondbeginselen worden nageleefd tijdens de onderhandelingen tussen het Parlement, de Raad en de Commissie over een interinstitutioneel akkoord betreffende de regelgeving, opdat de prerogatieven van het Parlement, zoals gewaarborgd door de Verdragen, zeker worden gesteld:


ii) der Rat sich bemühen, mit dem Europäischen Parlament und der Kommission so bald wie möglich eine weitere interinstitutionelle Vereinbarung zu treffen, die die Befolgung eines Eilverfahrens bei der Anwendung der Technik der "Umgestaltung" (d.h. Nutzung der durch die Änderung eines grundlegenden Rechtsakts gebotenen Möglichkeit zur vollständigen Kodifizierung dieses Rechtsakts) ermöglicht, wobei sicherzustellen ist, daß die Grundsätze und der Geist der Kodifizierungstechnik (d.h. Kodifizierung der Texte in der veröffentlichten Fassung und ohne sachliche Änderungen) gewahrt< ...[+++]

ii)zal de Raad zo spoedig mogelijk tot een nieuw interinstitutioneel akkoord met het Europees Parlement en de Commissie proberen te komen over het gebruik van een versnelde methode voor de techniek van de hernieuwde formulering (d.w.z. gebruik maken van de gelegenheid die de wijziging van een basisbesluit biedt om het te codificeren), waarbij de beginselen en de geest van de codificatietechniek (d.w.z. de codificatie van teksten zoals die zijn bekendgemaakt zonder een ingrijpende wijziging) in acht genomen worden.


w