Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlaments erreichten kompromiss einstimmig annehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Besiegelung des heute erzielten Kompromisses müssen das Europäische Parlament und der Rat den Text binnen 14 Tagen förmlich annehmen.

Om het vandaag bereikte compromis te bezegelen, moet de tekst binnen 14 dagen formeel worden goedgekeurd door het Europees Parlement en de Raad.


Zur Besiegelung des Kompromisses, der bei den Haushaltsgesprächen gefunden wurde, müssen das Europäische Parlament und der Rat den Text förmlich annehmen.

Om het na onderhandelen bereikte compromis te bekrachtigen, moeten zowel het Europees Parlement als de Raad de tekst formeel goedkeuren.


Die zwischen vier der wichtigsten Fraktionen in diesem Parlament erreichten Kompromisse – wobei fast 400 Änderungsanträge zu den wichtigsten Fragen in sechs Kompromissen konzentriert werden mussten – belegen auch das Verantwortungsbewusstsein der Abgeordneten, den Geist des Kompromisses und die Bereitschaft, messbare Ergebnisse zu erreichen.

Vier van de belangrijkste fracties in het Parlement hebben zes compromissen gesloten, waarin ongeveer 400 amendementen geconcentreerd zijn rond de belangrijkste kwesties. Die compromissen zijn ook tekenend voor het verantwoordelijkheidsgevoel, de compromisbereidheid en het vermogen om concessies te doen van de afgevaardigden.


Am Ende, und nachdem die Kommission und der Ratsvorsitz den im Parlament erreichten Kompromiss vehement verteidigt hatten, wurde der gemeinsame Standpunkt angenommen.

De Commissie en het voorzitterschap hebben het in het Parlement bereikte compromis met verve verdedigd en uiteindelijk werd het gemeenschappelijk standpunt goedgekeurd.


10. Nach dieser Änderung konnte die Delegation des Europäischen Parlaments den erreichten Kompromiss einstimmig annehmen.

10. Na deze wijziging kon de delegatie van het Europees Parlement unaniem instemmen met het bereikte compromis.


Der Kompromiss der drei war die Grundlage dafür, dass wir den Entschließungsantrag im Ausschuss einstimmig annehmen konnten.

Met het compromis dat deze drie personen hebben gesloten is de basis gelegd die onze commissie in staat stelde de ontwerpresolutie met eenparigheid van stemmen aan te nemen.


Herr Präsident, ich rufe nochmals dieses Hohe Haus auf, diesen Bericht und insbesondere den mit der Kommission erreichten Kompromiss anzunehmen, und möchte abschließend meine Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass der Rat diesen neuen Vorschlag vollständig akzeptiert, der das Ergebnis dieses Kompromisses zwischen der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament ist.

Mijnheer de Voorzitter, ik roep dit Parlement nogmaals op om zijn goedkeuring te hechten aan dit verslag en in het bijzonder ook aan het compromis dat wij met de Commissie hebben bereikt. Ik hoop dat de Raad volmondig zal instemmen met dit nieuwe voorstel, dat het resultaat is van het compromis tussen de Europese Commissie en het Europees Parlement.


Rechtsgrundlage für die Richtlinie ist Artikel 138 Absatz 2 EG-Vertrag. Die Richtlinie muss auf dem Wege der Mitentscheidung und durch Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit im Rat verabschiedet werden (der endgültige Kompromiss der Kommission kam allerdings einstimmig zu Stande). Das Europäische Parlament hat dem Vorschlag durchweg hohe Priorität eingeräumt.

De rechtsgrond is artikel 138, lid 2, van het EG-Verdrag en het voorstel valt onder de medebeslissingsprocedure; de Raad moest het met gekwalificeerde meerderheid goedkeuren (maar heeft het uiteindelijke compromisvoorstel van de Commissie dus unaniem goedgekeurd). Het Europees Parlement heeft steeds veel aandacht aan het voorstel geschonken.


w