Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlamentarische immunität nicht beeinträchtigen " (Duits → Nederlands) :

fordert die Staatsorgane Kambodschas mit Nachdruck auf, den Haftbefehl gegen Sam Rainsy sowie Mitglieder der Nationalversammlung und des Senats, die der CNRP angehören, aufzuheben und sämtliche Anklagepunkte gegen sie fallenzulassen, auch gegen Senator Hong Sok Hour; fordert, dass die fünf Menschenrechtsverteidiger, die sich weiterhin in Sicherungsverwahrung befinden, namentlich Ny Sokha, Nay Vanda, Yi Soksan, Lim Mony und Ny Chakra, unverzüglich freigelassen werden, dass es diesen Politikern, Aktivisten und Menschenrechtsverteidigern ermöglicht wird, ungehindert und ohne Angst vor Verhaftung oder strafrechtlicher Verfolgung zu arbeiten, und dass die Gerichte nicht länger au ...[+++]

dringt er bij de Cambodjaanse autoriteiten op aan het bevel tot aanhouding van en alle aanklachten tegen oppositieleider Sam Rainsy en CNRP-leden van de nationale assemblee en senaat, waaronder senator Hong Sok Hour, in te trekken; verzoekt om de onmiddellijke vrijlating van vijf mensenrechtenactivisten die nog in voorlopige hechtenis zitten, namelijk Ny Sokha, Nay Vanda, Yi Soksan, Lim Mony en Ny Chakra, en deze politici, activisten en verdedigers van mensenrechten in staat te stellen hun werkzaamheden vrij en zonder angst voor aanhouding of vervolging te laten verrichten, en aan het politieke gebruik van de rechtbanken om mensen te vervolgen op grond van politiek gemotiveerde en verzonnen aanklachten, een einde te maken; verzoekt de nat ...[+++]


Der Rechtsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben, mit einem Bericht, wonach die parlamentarische Immunität nicht aufgehoben werden sollte, welcher einstimmig angenommen wurde.

De Commissie juridische zaken heeft een advies gegeven over deze kwestie, waarbij met eenparigheid van stemmen een verslag goedgekeurd werd waarin besloten werd de parlementaire immuniteit niet op te heffen.


– nach Anhörung von Vladimír Železný gemäß Artikel 7 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung, der beantragte, dass seine parlamentarische Immunität nicht aufgehoben wird,

– na Vladimír Železný te hebben gehoord, die verzocht zijn parlementaire immuniteit niet op te heffen, overeenkomstig artikel 7, lid 3 van zijn Reglement,


– nach Anhörung von Vladimír Železný gemäß Artikel 7 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung, der beantragte, dass seine parlamentarische Immunität nicht aufgehoben wird,

– gelet op artikel 7, lid 3 van zijn Reglement Vladimír Železný gehoord hebbende, die verzocht zijn parlementaire immuniteit niet op te heffen,


In seinem Urteil Nr. 10/2001 vom 7. Februar 2001 hat der Hof die gegen diese Bestimmung erhobene Nichtigkeitsklage zurückgewiesen, allerdings unter einem dreifachen Vorbehalt: (i) diese Bestimmung ist strikt auszulegen, (ii) sie darf nicht die parlamentarische Nichtverantwortlichkeit beeinträchtigen und (iii) sie darf nicht zum Verlust der Dotation führen, die für eine Partei bestimmt ist, die die Komponente öffentlich und eindeutig abgelehnt hat, welc ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 10/2001 van 7 februari 2001 verwierp het Hof het beroep tot vernietiging tegen die bepaling, zij het onder een drievoudig voorbehoud : (i) die bepaling dient strikt te worden geïnterpreteerd, (ii) zij mag geen afbreuk doen aan de parlementaire onverantwoordelijkheid en (iii) zij mag niet leiden tot het verlies van de dotatie die bestemd is voor een partij die de geleding die blijk heeft gegeven van de in artikel 15ter bedoelde vijandigheid, openlijk en duidelijk heeft afgekeurd.


vorbehaltlich dessen, dass die fraglichen Bestimmungen in engem Sinne auszulegen sind (B.4.7.2), die parlamentarische Immunität nicht beeinträchtigen dürfen (B.4.7.4) und für eine Partei, die das Element, das die feindselige Einstellung im Sinne von Artikel 15ter gezeigt hat, öffentlich und eindeutig getadelt hätte, nicht zum Verlust der Dotation führen dürfen (B.4.8.2),

onder het voorbehoud dat de in het geding zijnde bepalingen strikt moeten worden geïnterpreteerd (B.4.7.2), geen afbreuk mogen doen aan de parlementaire immuniteit (B.4.7.4) en niet mogen leiden tot het verlies van de dotatie die bestemd is voor een partij die de geleding die blijk heeft gegeven van de in artikel 15ter bedoelde vijandigheid, openlijk en duidelijk zou hebben afgekeurd (B.4.8.2),


6. unterstreicht auch in diesem Zusammenhang, dass es die Einführung einer Koregulierung mit dem Ziel einer größeren Flexibilität und Effizienz von Gemeinschaftsrecht die parlamentarische Gesetzgebung nicht beeinträchtigen darf, hält für ausgewählte, genau definierte Bereiche eine Koregulierung grundsätzlich für unterstützungswürdig; hält aber für alle Fälle ein Call-back-Verfahren für erforderlich, das eine Änderung von Artikel 202 erfordert;

6. benadrukt in dit verband ook dat de invoering van mederegulering met als doel grotere soepelheid en effectiviteit van het Gemeenschapsrecht de parlementaire wetgeving niet mag beïnvloeden; is van mening dat mederegulering op specifieke, nauwkeurig omschreven gebieden in principe zinvol is; acht echter in ieder geval een call-back-procedure noodzakelijk, hetgeen een wijziging van artikel 202 vereist;


47. unterstreicht auch in diesem Zusammenhang, dass die Einführung einer Koregulierung mit dem Ziel einer größeren Flexibilität und Effizienz von Gemeinschaftsrecht die parlamentarische Gesetzgebung nicht beeinträchtigen darf, hält für ausgewählte, genau definierte Bereiche eine Koregulierung grundsätzlich für unterstützungswürdig; hält aber auf jeden Fall ein Call-back-Verfahren für erforderlich;

47. benadrukt in dit verband ook dat de invoering van mederegulering die gericht is op een flexibiliteit en effectiviteit van het Gemeenschapsrecht de parlementaire wetgeving niet mag beïnvloeden; is van mening dat mederegulering op specifieke, nauwkeurig omschreven gebieden in principe zinvol is; acht echter in ieder geval een call-back-procedure noodzakelijk;


Die angefochtenen Bestimmungen beeinträchtigen nicht die Rechte der Kandidaten, zu kandidieren, gewählt zu werden und in den parlamentarischen Versammlungen zu tagen, und dürfen nicht so verstanden werden, dass sie die durch Artikel 58 der Verfassung gewährleistete parlamentarische Immunität beeinträchtigten.

De aangevochten bepalingen doen geen afbreuk aan de rechten van kandidaten om zich verkiesbaar te stellen, verkozen te worden en zitting te nemen in de parlementaire vergaderingen, en mogen niet zo worden begrepen dat zij afbreuk zouden doen aan de parlementaire immuniteit gewaarborgd bij artikel 58 van de Grondwet.


w