Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament äußerst intensiv diskutiert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Denn die Frage, was wir machen, die hier sehr intensiv diskutiert wurde, ist mindestens genauso wichtig wie die Frage, wie wir es machen.

Want de vraag wat we doen – waarover hier fel werd gedebatteerd – is minstens zo belangrijk als de vraag hoe we dat doen.


Ich will direkt auf den spezifischen Punkt zu sprechen kommen, von dem ich weiß, dass er im Parlament äußerst intensiv diskutiert wurde.

Ik ga nu direct over naar een specifiek punt, waarvan ik weet dat er in het Parlement diepgaand over gedebatteerd is.


Ich glaube, dass darüber sowohl in der Kommission als auch in diesem Parlament sehr lebhaft diskutiert wurde und ich bin mir sicher, dass dies auch im Rat der Fall sein wird.

Voor zover ik weet, wordt hierover ook in de Commissie een zeer levendige discussie gevoerd, net als in dit Parlement, en ik ben er zeker van dat dit ook het geval zal zijn in de Raad.


– (ES) Herr Präsident, wir haben ein Problem, denn das gesamte Haus ersucht die Kommission, das Gesetzespaket in diesen Angelegenheiten zu revidieren, und Herr Barrot hat uns, charmant wie immer, erklärt, dass die Arbeit daran sehr lange zurückreicht, dass es sehr intensiv diskutiert wurde und am 1. Januar in Kraft treten wird.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, we zitten met een probleem. Het hele Parlement vraagt de Commissie het wetgevingspakket over deze kwestie te herzien en mijnheer Barrot vertelt ons, op de vriendelijke toon die we van hem gewend zijn, dat dit een hele voorgeschiedenis heeft, dat er veel overleg over is geweest en dat het op 1 januari in werking treedt.


Die Annahme dieser Bestimmung wurde wie folgt gerechtfertigt: « Dieser Artikel bietet den öffentlichen Immobilienvermittlern die Möglichkeit, auf Situationen der äußersten Not zu reagieren, wie die Zerstörung einer Wohnung durch natürliche Ursachen, einen Brand, eine Überschwemmung oder Fälle von Gewalt. Es wird präzisiert, dass es sich um äußerste Not handelt, denn im Kontext der sozialen Krise des Wohnungswesens in der Brüsseler Region befinden sich die meisten Antragsteller einer Wohnung zu einem mäßigen Preis in einer Notlage. Die ...[+++]

De aanneming van die bepaling werd als volgt verantwoord : « Dit artikel biedt de openbare vastgoedoperator de mogelijkheid om te reageren op de situaties van uiterste nood, zoals de vernieling van woningen door natuurlijke oorzaken, een brand, een overstroming of nog de gevallen van geweld. Er wordt gepreciseerd dat het gaat over uiterste nood, want in de context van de sociale crisis van de huisvesting in het Brussels Gewest bevinden de meeste aanvragers van een woning tegen een schappelijke prijs zich in een noodtoestand. De toewijzingsbeslissing gebaseerd op een toestand van uiterste nood moet omstandig en verifieerbaar worden gemotiveerd » (Parl ...[+++]


Wie in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen über die Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse[11] hervorgehoben wurde, ist die ökologische/biologische Produktion zusammen mit den geografischen Angaben, den garantiert traditionellen Spezialitäten und den Erzeugnissen der Regionen in äußerster ...[+++]

Zoals wordt onderstreept in de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over het kwaliteitsbeleid ten aanzien van landbouwproducten[11] maakt de regeling inzake de biologische productie deel uit van de kwaliteitsregelingen van de Unie voor landbouwproducten, samen met de regelingen betreffende geografische aanduidingen, gegarandeerde traditionele specialiteiten en producten uit ultraperifere gebieden van de Unie, zoals vastgesteld in respectievelijk Verordening ...[+++]


Schließlich gehört die Regelung für die ökologische/biologische Produktion ‑ zusammen mit den Regelungen für geografische Angaben, garantiert traditionelle Spezialitäten und für Erzeugnisse aus den EU-Regionen in äußerster Randlage und aus Berggebieten ‑ zu den Qualitätsregelungen der Union für landwirtschaftliche Erzeugnisse, worauf in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschaft ...[+++]

Tot slot maakt de regeling inzake de biologische productie deel uit van de kwaliteitsregelingen van de Unie voor landbouwproducten, samen met de regelingen betreffende geografische aanduidingen, gegarandeerde traditionele specialiteiten en producten uit ultraperifere en berggebieden van de Unie, zoals wordt onderstreept in de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's over het kwaliteitsbeleid ten aanzien van landbouwproducten, en wordt aangeg ...[+++]


In den zwei Jahren intensiver Verhandlungen im Europäischen Parlament und im Rat wurde deutlich, dass auch der Vereinheitlichungsansatz seine Grenzen hat.

Bovendien hebben twee jaar intens onderhandelen in het Europees Parlement en de Raad aangetoond dat er grenzen zijn aan een aanpak die op volledige harmonisatie gebaseerd is.


Diese Aussprache hat gezeigt, dass es möglich ist, in einer Frage, die in erster Lesung äußerst kontrovers diskutiert wurde, einen breiten Konsens zu finden.

Uit dit debat is gebleken dat er brede consensus mogelijk is over een vraagstuk dat in eerste lezing tot behoorlijk wat onenigheid heeft geleid.


Im folgenden Jahr veranstaltete das Parlament ein zweitägiges Seminar, auf dem die politische Teilhabe als Gebot der Demokratie diskutiert wurde.

In het jaar daarop heeft het parlement een tweedaags seminar gehouden om te spreken over de politieke deelname als een van democratische vereisten.


w