Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament sollte deshalb danach streben " (Duits → Nederlands) :

Das Parlament sollte deshalb danach streben, auch dann gleichgestellt zu werden, wenn es um delegierte Rechtsakte oder Durchführungsrechtsakte geht.

Het Parlement moet er derhalve naar streven ook op gelijke voet te worden behandeld in het geval van gedelegeerde en uitvoeringshandelingen.


Eine integrierte Meerespolitik sollte danach streben, die Visibilität des maritimen Europas zu stärken und das Image maritimer Tätigkeiten und der seemännischen Berufe zu verbessern.

Een geïntegreerd maritiem beleid moet proberen de zichtbaarheid van het maritieme Europa te vergroten en het imago van de maritieme activiteiten en van het beroep van zeevarende te verbeteren.


Das Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität sollte danach streben, zu einem Informationsknotenpunkt der EU für cyberkriminalitätsspezifische Fragen und zu einem wertvollen Gesprächspartner für internationale Stellen zu diesem Themenbereich zu werden.

Als Europese spil voor informatie over cybercriminaliteit moet het EC3 een belangrijk aanspreekpunt worden voor de internationale partners op het gebied van cybercriminaliteit.


Das Europäische Parlament sollte deshalb alle damit zusammenhängenden Kontrollbefugnisse ausüben, wenn es um delegierte Rechtsakte oder Durchführungsrechtsakte geht.

Om die reden dient het Europees Parlement alle verwante controlebevoegdheden uit te oefenen met betrekking tot gedelegeerde handelingen en uitvoeringshandelingen.


Die EU sollte nun danach streben mit dem Europarat an dem hervorragenden, von Dick Marty angefertigten Bericht über Rechtsbehelfen im Falle von Menschenrechtsverletzungen im Nordkaukasus zusammenzuarbeiten.

De EU moet nu samenwerken met de Raad van Europa aan het uitstekende verslag dat is opgesteld door Dick Marty over rechtsmiddelen voor mensenrechtenschendingen in de Noordelijke Kaukasus.


Die EU sollte nun danach streben mit dem Europarat an dem hervorragenden, von Dick Marty angefertigten Bericht über Rechtsbehelfen im Falle von Menschenrechtsverletzungen im Nordkaukasus zusammenzuarbeiten.

De EU moet nu samenwerken met de Raad van Europa aan het uitstekende verslag dat is opgesteld door Dick Marty over rechtsmiddelen voor mensenrechtenschendingen in de Noordelijke Kaukasus.


Der Beschluss 2009/78/EG der Kommission sollte deshalb mit dem Tag der Errichtung der Behörde aufgehoben werden und der Beschluss Nr. 716/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 zur Auflegung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung spezifischer Tätigkeiten auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen, der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung sollte entsprechend geändert werden.

Besluit 2009/78/EG van de Commissie moet bijgevolg op de datum van oprichting van de Autoriteit worden ingetrokken, en Besluit nr. 716/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van een Gemeenschapsprogramma ter ondersteuning van specifieke activiteiten op het gebied van financiële diensten, financiële verslaggeving en controle van jaarrekeningen moet dienovereenkomstig worden gewijzigd.


Das Parlament sollte deshalb eine Begriffsbestimmung von Wodka beschließen, die den Ruf und die führende Marktstellung dieser Spirituose sichert.

Het Parlement zou bijgevolg moeten opteren voor een definitie van wodka die de reputatie van deze gedistilleerde drank en zijn sterke marktpositie verzekert.


(2) Das Europäische Parlament und der Rat streben gemäß dem Vertrag danach, binnen zwei Jahren nach Vorlage eines Vorschlags der Kommission nach Absatz 1 geeignete Maßnahmen zu treffen.

2. Het Europees Parlement en de Raad streven ernaar om binnen twee jaar in overeenstemming met het Verdrag een besluit te nemen over eventuele voorstellen die uit hoofde van lid 1 door de Commissie worden ingediend.


Ein solches Verfahren sollte danach streben, die Rechte der Arbeitnehmer zu schützen und ihnen erforderlichenfalls Umschulungsmaßnahmen anzubieten, es sollte ein Programm zur Modernisierung der Arbeitsmittel und Arbeitsverfahren umfassen, um die Arbeitsprozesse zu optimieren, sowie eine Strategie der Mobilisierung öffentlicher und privater Mittel sowie Verfahren für Information, Dialog, Zusammenarbeit und Partnerschaft.

Doel van deze samenwerking is de rechten van de werknemers te beschermen en hun (waar nodig) de kans te geven zich om te scholen; het productieapparaat en de productieprocessen te moderniseren met het oog op activiteiten ter plaatse; financiële middelen van de overheid en de particuliere sector los te krijgen; en procedures voor voorlichting, dialoog, samenwerking en partnerschap vast te stellen.


w