Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament sehr viel stärker angesprochen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hatte erwogen, Zahlungen nur bis zu dieser Grenze vorzunehmen; wie schon unter (i) ausgeführt, hätte dann der Haushalt sehr viel stärker durchgeführt werden können.

De Commissie heeft overwogen om betalingen slechts afhankelijk te stellen van dat plafond, met als gevolg dat de tenuitvoerlegging van de begroting fors had kunnen stijgen, zoals vermeld bij punt i).


In dem Maße wie Wettbewerber in anderen Ländern ihre Energieeffizienz verbessern, wirken sich Unterschiede im Energiepreis sehr viel stärker auf Investitionsentscheidungen und die Wettbewerbs- und Entwicklungsfähigkeit von Unternehmen aus.

Naarmate concurrenten in andere landen ernaar streven hun energie-efficiëntie te verbeteren, hebben energieprijsverschillen een grotere impact op investeringsbeslissingen en op het vermogen van ondernemingen om te concurreren en te groeien.


In einem Europa ohne Binnengrenzen, das im Wettbewerb in einer globalen Wirtschaft steht, erfordern die sich wandelnden Bedürfnisse einer alternden Gesellschaft und ein Arbeitsmarkt in ständiger Entwicklung eine sehr viel stärkere Mobilität.

In een Europa zonder binnengrenzen dat in een globale economie moet concurreren, vereisen de veranderende behoeften van een vergrijzende samenleving en een arbeidsmarkt in constante ontwikkeling veel hogere niveaus van mobiliteit.


So lassen Abweichungen bei den Kosten je Messpunkt zwischen den Mitgliedstaaten darauf schließen, dass die Gesamtinvestition sehr viel stärker von anderen Parametern beeinflusst wird, wie etwa:

De variatie qua 'kosten per meetpunt' tussen de lidstaten lijkt er veeleer op te wijzen dat de totale investeringskosten veel meer afhangen van andere parameters, zoals:


Ich glaube aber, dass wir einiges vorzuweisen haben, und ich glaube auch, dass wir gemeinsam sehr viel stärker sind, unsere Interessen besser vertreten und unsere Werte besser schützen können.

Maar ik geloof dat we goede papieren kunnen voorleggen en dat we samen als collectief veel sterker zijn en onze belangen en waarden beter kunnen verdedigen.


Herrn Sprenger zufolge sind die Schutzimpfungen Opfer ihres eigenen Erfolgs, da sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger in Zeiten, in denen einige wesentliche Infektions­krankheiten, wie beispielsweise die Pocken, in der EU durch Impfung ausgerottet werden konnten, sehr viel stärker über die Nebenwirkungen einer Impfung und sehr viel weniger über die Aus­wir­kun­­gen der eigentlichen Krankheit im Klaren seien.

Volgens hem zijn vaccins het slachtoffer van hun eigen succes geworden. Nu dankzij vaccinatie een aantal belangrijke besmettelijke ziekten zoals de pokken in de EU is uitgeroeid, zijn sommige Europese burgers meer bezig met de neveneffecten van vaccins dan met de ziekten zelf.


im Rahmen der haushaltspolitischen Überwachung sehr viel stärkere Beachtung der Schuldenstände und ihrer Entwicklung sowie der globalen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen, wie ursprünglich im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehen;

bij het begrotingstoezicht moet veel meer nadruk worden gelegd op de niveaus en de evolutie van de schuld en op de algemene houdbaarheid, zoals oorspronkelijk was voorzien in het stabiliteits- en groeipact;


Die Erfahrung zeigt, dass die Durchführbarkeit und Attraktivität von Projekten mitunter sehr viel stärker durch nicht finanzielle Faktoren beeinträchtigt werden als durch das Fehlen von Finanzmitteln.

De praktijk wijst uit dat niet-financiële factoren soms grotere hinderpalen voor de levensvatbaarheid en aantrekkelijkheid van projecten zijn dan het feitelijke gebrek aan financiële middelen.


2. STELLT FEST, dass dieses Kreditvolumen sehr viel stärker zunimmt als das BIP und zu dessen Wachstum beiträgt;

2. CONSTATEERT dat deze stijging van het krediet veel groter is dan de groei van het BBP en daartoe bijdraagt;


Jüngere Nutzer nehmen Roamingdienste heute sehr viel stärker in Anspruch als 2006 (abgehende Sprachanrufe: +43 %, eingehende Anrufe: +42 %, versandte SMS: +51 %).

jongeren maken tegenwoordig beduidend meer gebruik van roamingdiensten dan in 2006 (uitgaande gesprekken: +43%; inkomende gesprekken: + 42% en sms'jes: +51%);


w