Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament in dessen prozess angemessen " (Duits → Nederlands) :

Um die politische Legitimität des Europäischen Semesters zu verstärken, muss das Europäische Parlament in dessen Prozess angemessen einbezogen werden.

Teneinde de democratische legitimiteit van het Europees semester te vergroten dient het Parlement naar behoren bij het proces te worden betrokken.


Zur Fürsorgepflicht des Parlaments gehört die Sorgfaltspflicht beim Treffen sämtlicher angemessener Vorkehrungen zur Umsetzung von Sicherheitsmaßnahmen, die der Verhütung eines nach vernünftigem Ermessen vorhersehbaren Schadens für die in Artikel 3 Absatz 2 genannten Personen, die Räumlichkeiten des Parlaments sowie dessen materielle Vermögenswerte dienen.

Het Parlement heeft een zorgplicht, en dient dus zorgvuldig te zijn door alle redelijke stappen te nemen om de veiligheidsmaatregelen ten uitvoer te leggen, met het oog op de preventie van redelijkerwijs voorzienbare schade aan de in artikel 3, lid 2, bedoelde personen, gebouwen en fysieke eigendommen van het Parlement.


Es wird vorgeschlagen, bei der Schaffung eines gestrafften Prozesse im Bereich Sozialschutz in Anbetracht der Bedeutung dieses Prozesses im Rahmen der Lissabonner Strategie, Möglichkeiten zu prüfen, wie das Europäische Parlament in angemessener und praktikabler Form einbezogen werden kann.

Er wordt voorgesteld dat bij de totstandbrenging van een gestroomlijnd proces inzake sociale bescherming en gezien het belang van het proces voor de strategie van Lissabon methodes worden gezocht om het Europees Parlement op een passende en praktische wijze bij het proces te betrekken.


Ungeachtet dessen werden die nationalen Parlamente nicht in ausreichendem Maße in den Prozess eingebunden.

Desondanks zijn de nationale parlementen slechts in geringe mate bij het proces betrokken.


Schließlich muss festgestellt werden, dass es bislang bei keinem der Prozesse gelungen ist, das Europäische Parlament in angemessener Form einzubeziehen, wie dies im Weißbuch über europäisches Regieren vorgeschlagen wurde.

Tot slot moet worden vastgesteld dat tot nu toe geen enkel proces een passende manier heeft gevonden om het Europees Parlement te laten participeren, zoals in het witboek over governance was voorgesteld.


Das Europäische Parlament und der Rat können während des gesamten Prozesses im Hinblick auf Solidaritätsmaßnahmen, die sie gegebenenfalls für angemessen halten, Leitlinien erörtern und vorgeben.

Het Europees Parlement en de Raad kunnen gedurende het gehele proces besprekingen voeren en sturing geven over de solidariteitsmaatregelen die zij passend achten.


Falls das Europäische Parlament so am Prozess beteiligt wird, wie es seiner Bedeutung angemessen ist, ist der Abschluss des Prozesses vor dem Ende des zweiten Quartals unmöglich.

Als we het Europees Parlement bij het proces betrekken op een manier die overeenkomt met het gewicht van zijn rol, is het onmogelijk de procedure nog voor het einde van het semester af te ronden.


Wir müssen eng mit dem Rat zusammenarbeiten, weil wir Einstimmigkeit brauchen, damit die endgültige Lösung in jedem Falle erstens einen Mechanismus vorsieht, der unter Einhaltung der anderen vom Rahmenbeschluss vorgesehenen Bedingungen ein angemessenes Schutzniveau garantiert, und zweitens dafür sorgt, dass das Parlament vorab konsultiert und dessen Meinung angemessen berücksichtigt wird.

We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Par ...[+++]


Wir müssen eng mit dem Rat zusammenarbeiten, weil wir Einstimmigkeit brauchen, damit die endgültige Lösung in jedem Falle erstens einen Mechanismus vorsieht, der unter Einhaltung der anderen vom Rahmenbeschluss vorgesehenen Bedingungen ein angemessenes Schutzniveau garantiert, und zweitens dafür sorgt, dass das Parlament vorab konsultiert und dessen Meinung angemessen berücksichtigt wird.

We zullen nauw met de Raad moeten samenwerken. We moeten immers unanimiteit bereiken, zodat de uiteindelijke beslissing in om het even welk geval een mechanisme oplevert dat garandeert dat er afdoende bescherming geboden wordt als blijkt dat aan alle andere voorwaarden die in het kaderbesluit zijn opgenomen is voldaan. Verder moeten we ervoor zorgen dat het Parlement vooraf wordt geraadpleegd en dat er met het standpunt van het Par ...[+++]


6. bekennt sich zu seiner entschiedenen Verpflichtung dem Zentralamerikanischen Parlament gegenüber, dessen Rolle als wesentliches Instrument für den Prozess der mittelamerikanischen Integration zu fördern, und befürwortet eine Erweiterung der Befugnisse des Zentralamerikanischen Parlaments als Mittel, die Demokratie stärker zu verankern;

6. spreekt zijn onvoorwaardelijke steun uit voor het PARLACEN en datgene waar dit parlement als motor van het Midden-Amerikaanse integratieproces voor staat, en steunt de uitbreiding van zijn bevoegdheden als middel ter verankering van de democratie;


w