Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament gefordert hatten " (Duits → Nederlands) :

Kann die Kommission Auskunft darüber geben, ob die dienststellenübergreifende Taskforce für Umstrukturierungen eingeschaltet wurde, wie es Gewerkschaften, das Europäische Parlament und die italienische Regierung gefordert hatten?

Kan de Commissie aangeven of er een overkoepelende taskforce voor herstructureringen is opgericht, zoals door de vakbonden, het Europees Parlement en de Italiaanse regering is verzocht?


Unter anderem auch deshalb, weil man sich gegen den Vitiello-Steinbruch in Terzigno entschieden hat; diesen hatten die örtliche Gemeindeverwaltung und unser Parlament gefordert, um das Risiko einer Lähmung des gesamten Sammelsystems für Stadtabfälle zu vermeiden.

Dit laatste komt ook doordat de Cava Tiviello-stortplaats in Terzigno, op verzoek van de gemeente en het Europees Parlement, is uitgesloten om te voorkomen dat het gehele stedelijke afvalverwerkingssysteem zou worden platgelegd.


Die Kommission hatte im Juli 2009 ihren diesbezüglichen Vorschlag vorgelegt (Dok. 11892/09), nachdem der Europäische Rat wie auch das Europäische Parlament eine beschleunigte Überprüfung der bestehenden Richtlinie gefordert hatten, um den neuen Entwicklungen im Gasbinnenmarkt der Union Rechnung zu tragen.

De Commissie heeft in juli 2009 een voorstel in die zin ingediend (11892/09), als reactie op de oproep van de Europese Raad en het Europees Parlement om de bestaande richtlijn versneld te herzien teneinde rekening te houden met nieuwe ontwikkelingen op de interne markt voor gas in de Unie.


Das Europäische Parlament und Interessengruppen hatten einen solchen Vorschlag schon seit langem für den Bereich Sozialwirtschaft und soziale Innovation gefordert.

Hiermee wordt gehoor gegeven aan een oude wens op het gebied van sociale economie en sociale innovatie van het Europees Parlement en andere belanghebbenden.


Wenn heute zehn Länder der Europäischen Union beigetreten sind, dann deswegen, weil wir als Europäisches Parlament gefordert hatten, dass auch Lettland, Litauen und die Slowakei in die Verhandlungen eingebunden werden, und sie haben es geschafft.

Dat vandaag tien landen tot de Europese Unie zijn toegetreden is uitsluitend te danken aan de oproep van het Europees Parlement ook met Letland, Litouwen en Slowakije de onderhandelingen te openen.


Das Europäische Parlament vertrat die Auffassung, dass Rafiq Hariri nicht nur zu den einflussreichsten Politikern gehörte, sondern vor allem zu denen, die sich am stärksten für den Versöhnungsprozess im Libanon eingesetzt und gleichzeitig mit Nachdruck den Abzug der ausländischen Truppen aus seinem Land gefordert hatten; es verurteilte den Anschlag aufs Schärfste und forderte rasche Ergebnisse bei den unverzüglich vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen eingeleiteten Ermittlungen.

Het Europees Parlement - van mening dat Rafiq Hariri niet alleen een van de meest invloedrijke politici was, maar vooral een van degenen die zich het meest heeft ingezet voor het verzoeningsproces in Libanon en daarbij met kracht heeft gepleit voor de terugtrekking van de buitenlandse troepen uit zijn land - heeft de aanslag scherp veroordeeld en heeft aangedrongen op een snelle voortgang van het onderzoek dat onmiddellijk door de Veiligheidsraad van de VN was ingesteld.


Der Rat der Verkehrsminister und das Europäische Parlament hatten die Ausarbeitung einer solchen Mitteilung gefordert. Die Kommission wird den Fahrplan für GALILEO anpassen müssen, um zu berücksichtigen, dass GALILEO im Jahr 2012 voll einsatzbereit sein soll.

De Commissie constateert dat de routekaart van GALILEO moet worden aangepast om ervoor te zorgen dat GALILEO in 2012 volledig operationeel kan zijn.


Die Kommission schlägt Änderungen an den beiden Richtlinien 96/92/EG (Strom) und 98/30 (Gas) vor, mit dem Ziel, dem Auftrag des Europäischen Parlamentes und des Europäischen Rates von Lissabon gerecht zu werden, die eine „völlige Liberalisierung der Energiemärkte“ sowie eine Beschleunigung des Liberalisierungsprozesses „für Gas, Strom, Postdienste und Beförderung“ gefordert hatten.

De Commissie stelt wijzigingen voor op de richtlijnen 96/92/EG (elektriciteit) en 98/30/EG (gas), om aldus te voldoen aan de opdracht van het Europees Parlement en de Europese Raad van Lissabon, die een "volledige liberalisering van de energiemarkten" en versnelling van het liberaliseringsproces "voor gas, elektriciteit, postdiensten en vervoer" hadden verlangd.


Der Vorschlag, den die Umweltkommissarin Ritt BJERREGAARD heute vorlegte, ist das Resultat langer und fruchtbarer Gespräche über die künftige Richtung der europäischen Wasserpolitik, die der Ministerrat und das Europäische Parlament gefordert hatten.

Dit door Milieucommissaris Ritt BJERREGAARD ingediende voorstel is het resultaat van een lang en vruchtbaar overleg over de toekomstige richting van het waterbeleid van de Europese Unie, dat op gang was gebracht naar aanleiding van verzoeken van de Raad van Ministers en het Europees Parlement.


Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und die Zivilgesellschaft hatten bereits seit einigen Jahren europäische Antidiskriminierungsvorschriften gefordert.

De Europese Commissie, het Europees Parlement en het maatschappelijke organisaties roepen al een aantal jaren om Europese wetgeving ter bestrijding van discriminatie.


w