Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament diesem thema beschäftigen sollte " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, um die Frage zu beantworten, warum sich das Europäische Parlament mit diesem Thema beschäftigen sollte möchte ich sagen, dass das Gesetz gegen Homosexuelle, das dem Parlament von Uganda vorgelegt wurde, jeglicher Einhaltung von grundlegenden Freiheiten entbehrt und absolut nicht angenommen werden darf.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om de vraag te beantwoorden ‘Waarom zou het Europees Parlement zich met deze zaak moeten bezighouden?’ zou ik zeggen dat uit het wetsvoorstel tegen homoseksualiteit dat aan het Oegandese Parlement is voorgelegd, een volstrekt gebrek aan respect voor fundamentele vrijheden blijkt en dat deze wet absoluut niet mag worden aangenomen.


– Herr Präsident! Die Lage in Thailand verschlechtert sich von Stunde zu Stunde; es stehen Menschenleben auf dem Spiel. Dies scheint ein weitaus wichtigeres Thema für eine Dringlichkeitsdebatte zu sein, mit dem sich das Parlament am Donnerstag beschäftigen sollte.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de situatie in Thailand verslechtert met het uur; er staan mensenlevens op het spel. Voor een spoeddebat in dit Parlement op donderdag lijkt mij dit een veel belangrijker onderwerp.


In diesem Zusammenhang sollte die Kommission der IMO und anderen einschlägigen internationalen Organisationen regelmäßig wichtige Informationen über die Durchführung dieser Verordnung übermitteln und bei der IMO Stellungnahmen zu diesem Thema abgeben.

In dit verband moet de Commissie relevante informatie over de tenuitvoerlegging van deze verordening delen met de IMO en andere bevoegde internationale organen en moeten er relevante voorstellen worden ingediend bij de IMO.


Doch wird sich die Kommission auch in Bezug auf andere Finanzinstitute weiter mit diesem Thema beschäftigen und ihre Ergebnisse bis Ende 2011 vorlegen. Dabei wird sie insbesondere der Frage nachgehen, welche Regelungen in Sachen Krisenmanagement und Abwicklung gegebenenfalls für Unternehmen wie Versicherungsgesellschaften, Investmentfonds und Zentrale Gegenparteien erforderlich und angemessen sind.

De Commissie zal echter ook ten aanzien van de afwikkeling van andere financiële instellingen verdere werkzaamheden verrichten en daarover eind 2011 verslag uitbrengen. In dat verband zal zij met name nagaan welke regelingen inzake crisisbeheersing en -afwikkeling in voorkomend geval nodig en passend zijn voor die instellingen, waaronder verzekeringsondernemingen, beleggingsfondsen en centrale tegenpartijen.


– (IT) Frau Präsidentin, sehr verehrte Damen und Herren! Ich finde, dass wir uns zu einem besonders sensiblen Zeitpunkt mit diesem Thema beschäftigen.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de behandeling van dit onderwerp vindt op een bijzonder delicaat moment plaats.


Die Institutionen sind nicht das einzige europäische Thema, und es wäre wirklich falsch, wenn wir uns zu viel und ausschließlich mit diesem Thema beschäftigen.

De instellingen zijn niet het enige waar het in Europa om draait en we hebben er helemaal geen goed aan gedaan ons te sterk hierop te richten, ten koste van andere onderwerpen.


Es wäre daher ratsam, dass sich Kommission und Parlament über die vorliegenden Programme hinaus direkt mit diesem Thema beschäftigen, da sonst die besten Förderprogramme in der mangelnden Effizienz – u. a. des Schienenverkehrs – stecken, und die Transportunternehmen werden keine Vorteile in der Nutzung der Schiene erkennen.

Het Parlement en de Commissie zouden er dan ook goed aan doen om zich ook buiten het kader van dit programma om rechtstreeks met deze kwestie bezig te houden. Als dat niet gebeurt, zullen door een gebrek aan efficiëntie bij onder meer het vervoer over het spoor zelfs de beste ondersteuningsprogramma’s mislukken, en zullen de vervoersondernemingen de voordelen van het vervoer over het spoor niet onderkennen.


unterstreicht, dass die Geschäftsreiseluftfahrt, wo dies möglich ist, einen angemessenen Zugang zu den großen Flughäfen erhalten sollte, um eine Anbindung der europäischen Regionen an die Wirtschaftszentren in Europa zu ermöglichen, und fordert die Kommission auf zu prüfen, ob die Notwendigkeit besteht, einschlägige Bestimmungen der geltenden Verordnung über die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen anzupassen, und dem Parlament bis Ende 2009 einen Bericht zu diesem Thema vor ...[+++]zulegen;

onderstreept dat de zakenluchtvaart voorzover mogelijk adequate toegang moet krijgen tot belangrijke luchthavens, zodat de Europese regio's verbinding krijgen met de economische centra van Europa; nodigt de Commissie uit om te onderzoeken en eind 2009 een verslag voor te leggen aan het Parlement over de vraag of het noodzakelijk is de relevante bepalingen van de verordening betreffende toewijzing van slots aan te passen;


[2] Der Europäische Rat stimmt in seinen Schlussfolgerungen darin überein, dass die Einrichtung eines unabhängigen Mechanismus, mittels dessen die nationalen Regulierungsstellen bei wichtigen grenzübergreifenden Fragen zusammenarbeiten und Entscheidungen treffen können, notwendig ist, während es in dem Vidal-Quadras-Bericht heißt: (das Parlament) „begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regierungsbehörden auf EU-Ebene durch eine gemeinschaftliche Einrichtung zu vertiefen, als eine Möglichkeit, einen europäischeren Ansatz für die Regelung grenzübergreifender Angelegenheiten zu fördern; (.) betont, ...[+++]

[2] In zijn conclusies betuigt de Europese Raad zijn instemming met de oprichting van een onafhankelijk mechanisme waarin de nationale regelgevers samenwerken en beslissingen nemen over belangrijke grensoverschrijdende kwesties, terwijl in het aangenomen Vidal Quadras-rapport gunstig wordt gereageerd op het voorstel van de Commissie om de samenwerking tussen de nationale regelgevers op EU-niveau via een EU-entiteit te versterken, als een middel om een meer Europese aanpak voor regulering met betrekking tot grensoverschrijdende kwesties te ontwikkelen. In het rapport wordt onderstreept dat de Commissie een beslissende rol moet spelen zonder dat de onafhankelijkheid van de regelgevers wordt ondermijnd. Voorts wordt gesteld dat de beslissingen ...[+++]


Sieben Parlamentsausschüsse haben dem für dieses Dossier zuständigen Ausschuss Stellungnahmen übermittelt, was von dem großen Interesse zeugt, das die Abgeordneten des Europäischen Parlaments diesem Thema entgegenbringen.

Vier parlementaire commissies hebben een advies uitgebracht aan de bevoegde commissie, waaruit blijkt hoeveel belangstelling bij de Europese parlementariërs voor dit onderwerp bestaat.


w