Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schiffsbetriebstechniker Fischereifahrzeug
Schiffsbetriebstechnikerin
Schiffsbetriebstechnikerin Fischereifahrzeug
Schiffsmaschinist Fischereifahrzeug
Umgärung
Zweite Allgemeine Richtlinie
Zweite Ehe
Zweite Gärung
Zweite Sprache
Zweite Technische Schiffsoffizierin
Zweite alkoholische Gärung
Zweiter Technischer Schiffsoffizier
Zweites Anpassungsjahr

Traduction de «paris zweites » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Umgärung | zweite alkoholische Gärung | zweite Gärung

nagisting op fles | tweede gisting | tweede vergisting


Zweite Technische Schiffsoffizierin | Zweiter Technischer Schiffsoffizier | Schiffsbetriebstechnikerin | Zweiter Technischer Schiffsoffizier/Zweite Technische Schiffsoffizierin

machinist scheepvaart | werktuigkundige | tweede werktuigkundige | werktuigkundige scheepvaart


Zweites Haager Protokoll von 1999 zur Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten | Zweites Protokoll zur Haager Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten

Tweede Protocol bij het Haags Verdrag van 1954 inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict


Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Zweites Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften

Tweede Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen


Abschlusszeugnis der Sekundarstufe der Zweites Grades (élément)

Gestuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs (élément)








Zweites Anpassungsjahr (élément)

Tweede jaar beroepssecundair onderwijs (élément)


Schiffsbetriebstechniker Fischereifahrzeug | Schiffsbetriebstechnikerin Fischereifahrzeug | Schiffsmaschinist Fischereifahrzeug | Zweiter technischer Schiffsoffizier Fischereifahrzeug/Zweite technische Schiffsoffizierin Fischereifahrzeug

assistent-werktuigkundige zeevisvaart | assistent-werktuigkundige visserij | assistent-werktuigkundige vissersschepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. stellt klar, dass der zweite Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls zwar vom Umfang her begrenzt ist, dass er aber als wichtiger Zwischenschritt betrachtet werden sollte, und fordert die Vertragsparteien und die EU-Mitgliedstaaten daher auf, den Ratifizierungsprozess möglichst zügig, in jedem Fall aber vor Dezember 2015 abzuschließen; weist darauf hin, dass das Parlament seinen Teil der Arbeit geleistet hat, indem es seine Zustimmung erklärt hat, und dass es gilt, die Zivilgesellschaft einzubeziehen und für Transparenz zu sorgen, damit die Verhandlungen nachvollziehbar werden und das Vertrauen zwischen den Vertragsparteien noch vor der Konf ...[+++]

20. maakt duidelijk dat de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto weliswaar niet zo lang is, maar toch moet worden gezien als een belangrijke tussenstap, en verzoekt daarom de partijen, waaronder de EU-lidstaten, om het ratificatieproces zo snel mogelijk en in ieder geval niet later dan in december 2015 te voltooien; merkt op dat het Europees Parlement zijn rol heeft vervuld door zijn goedkeuring te geven, en dat inspraak van het maatschappelijk middenveld en transparantie nodig zijn om de onderhandelingen beter te helpen begrijpen en vertrouwen tussen alle partijen te creëren in de aanloop naar de conferentie van Parijs;


22. stellt klar, dass der zweite Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls zwar vom Umfang her begrenzt ist, dass er aber als wichtiger Zwischenschritt betrachtet werden sollte, und fordert die Vertragsparteien und die EU-Mitgliedstaaten daher auf, den Ratifizierungsprozess möglichst zügig, in jedem Fall aber vor Dezember 2015 abzuschließen; weist darauf hin, dass das Parlament seinen Teil der Arbeit geleistet hat, indem es seine Zustimmung erklärt hat, und dass es gilt, die Zivilgesellschaft einzubeziehen und für Transparenz zu sorgen, damit die Verhandlungen nachvollziehbar werden und das Vertrauen zwischen den Vertragsparteien noch vor der Konf ...[+++]

22. maakt duidelijk dat de tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto weliswaar niet zo lang is, maar toch moet worden gezien als een belangrijke tussenstap, en verzoekt daarom de partijen, waaronder de EU-lidstaten, om het ratificatieproces zo snel mogelijk en in ieder geval niet later dan in december 2015 te voltooien; merkt op dat het Europees Parlement zijn rol heeft vervuld door zijn goedkeuring te geven, en dat inspraak van het maatschappelijk middenveld en transparantie nodig zijn om de onderhandelingen beter te helpen begrijpen en vertrouwen tussen alle partijen te creëren in de aanloop naar de conferentie van Parijs;


– unter Hinweis auf die drei von der EU veranstalteten Seminare zum Thema „Sicherheit im Nahen Osten, Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und Abrüstung“ in Paris im Juni 2008, das erste Seminar des EU-Konsortiums für die Nichtverbreitung von MVW im Nahen Osten in Brüssel am 6./7. Juli 2011 und das zweite Seminar des EU-Konsortiums für die Nichtverbreitung von MVW im Nahen Osten am 5./6. November 2012, das auf die Vorbereitung der VN-Konferenz zur Schaffung einer von Massenvernichtungswaffen freien Zone im Nahen Osten ausgeri ...[+++]

– gezien de drie EU-seminars over veiligheid in het Midden-Oosten, de non-proliferatie van massavernietigingswapens en ontwapening in Parijs in juni 2008, het eerste seminar over het Midden-Oosten van het non-proliferatieconsortium van de EU in Brussel op 6 en 7 juli 2011 en het tweede seminar over het Midden-Oosten van het non-proliferatieconsortium van de EU op 5 en 6 november 2012, dat ging over de voorbereiding van de VN-conferentie over een massavernietingswapenvrij Midden-Oosten,


– unter Hinweis auf die drei von der EU im Juni 2008 in Paris veranstalteten Seminare zum Thema „Sicherheit im Nahen Osten, Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen und Abrüstung“, das erste Seminar des EU-Konsortiums für die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen zum Thema „Naher Osten“ am 6./7. Juli 2011 in Brüssel und das zweite Seminar des EU-Konsortiums für die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen zum Thema „Naher Osten“ am 5./6. November 2012, das auf die Vorbereitung der Konferenz der Vereinten Nationen zur ...[+++]

– gezien de drie EU-seminars over veiligheid in het Midden-Oosten, de non-proliferatie van massavernietigingswapens en ontwapening in Parijs in juni 2008, het eerste seminar over het Midden-Oosten van het non-proliferatieconsortium van de EU in Brussel op 6 en 7 juli 2011 en het tweede seminar over het Midden-Oosten van het non-proliferatieconsortium van de EU op 5 en 6 november 2012, dat ging over de voorbereiding van de VN-conferentie over een massavernietigingswapenvrij Midden-Oosten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° das in Paris am 24. Juni 2009 unterzeichnete zweite Protokoll zur Abänderung des in Canberra am 13. Oktober 1977 unterzeichneten Abkommens zwischen dem Königreich Belgien und Australien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommenssteuern, in seiner durch das in Canberra am 20. März 1984 unterzeichnete Protokoll abgeänderten Fassung.

2° het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd bij het Protocol ondertekend te Canberra op 20 maart 1984.


1° das in Canberra am 13. Oktober 1977 unterzeichnete Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und Australien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommenssteuern, in seiner durch das in Canberra am 20. März 1984 unterzeichnete Protokoll und durch das in Paris am 24. Juni 2009 unterzeichnete zweite Protokoll abgeänderten Fassung;

1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd bij het Protocol ondertekend te Canberra op 20 maart 1984 en het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009;


26. APRIL 2012 - Dekret zur Zustimmung zum in Canberra am 13. Oktober 1977 unterzeichneten Abkommen zwischen dem Königreich Belgien und Australien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommenssteuern, in seiner durch das in Canberra am 20. März 1984 unterzeichnete Protokoll und durch das in Paris am 24. Juni 2009 unterzeichnete zweite Protokoll abgeänderten Fassung (1)

26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd bij het Protocol ondertekend te Canberra op 20 maart 1984 en het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009 (1)


Auf politischer Ebene wurde mit der Ministerkonferenz über Migration und Entwicklung, die im Juli 2006 in Rabat stattfand, ein wichtiger regionaler Prozess eingeleitet, mit dem ein Rahmen für umfassende Maßnahmen festgelegt wurde, auf den konkrete Initiativen, Workshops und eine zweite Ministerkonferenz im November 2008 in Paris folgten.

Op politiek niveau werd een belangrijk regionaal proces op gang gebracht door een ministeriële conferentie over migratie en ontwikkeling in Rabat in juli 2006, waardoor een kader voor een breed opgezette actie werd geschapen, gevolgd door concrete initiatieven, workshops en een tweede ministeriële conferentie in Parijs in november 2008.


D. in Kenntnis der Tatsache, dass sich Koldo Gorostiaga darüber beschwert, dass die zweite Ermittlungskammer der Cour d´Appel von Paris in ihrem Urteil vom 11. Juni 2004 erklärt habe, dass gegen ihn "Ermittlungen" liefen, was eine Verletzung des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen darstelle,

D. overwegende dat Koldo Gorostiaga klaagt dat hij door de tweede onderzoekskamer van de Cour d'Appel van Parijs bij arrest van 11 juni 2004 als voorwerp van strafrechtelijk onderzoek werd aangemerkt, hetgeen volgens hem in strijd is met het Protocol betreffende voorrechten en immuniteiten,


Vandersmissen, wohnhaft in Frankreich, F-75009 Paris, rue Notre-Dame de Lorette 56, und L. Michel, wohnhaft in 6061 Charleroi, rue Saint-Charles 65, einerseits und J.-M. Henckaerts, wohnhaft in der Schweiz, CH-1230 Nyon, Chemin d'Eysins 51, andererseits Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 18. Dezember 1998 zur Abänderung des Wahlgesetzbuches im Hinblick auf die Gewährung des Stimmrechts für die Wahl der Föderalen Gesetzgebenden Kammern an Belgier, die sich im Ausland niedergelassen haben (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Dezember 1998, zweite ...[+++]

Vandersmissen, wonende in Frankrijk, F-75009 Parijs, rue Notre-Dame de Lorette 56, en L. Michel, wonende te 6061 Charleroi, rue Saint-Charles 65, en, anderzijds, J.-M. Henckaerts, wonende in Zwitserland, CH-1230 Nyon, Chemin d'Eysins 51, beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de wet van 18 december 1998 tot wijziging van het Kieswetboek om het stemrecht toe te kennen aan de Belgen die gevestigd zijn in het buitenland, voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998, tweede editie).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paris zweites' ->

Date index: 2024-09-28
w